Волк. Зов предков. Дмитрий Карпин
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Волк. Зов предков - Дмитрий Карпин страница 16
– Но это же возмутительно! – подпрыгнув на стуле, вскричал Генри Рой.
– Полностью понимаю и разделяю ваше негодование, профессор, – сочувственно покивал лорд Дрейк.
– Тогда почему же вы решили профинансировать нашу экспедицию, которая может послужить доказательством теории отца? – с недоверием спросила мисс Фокс. – Да еще и раскрыли нам истинную причину осмеяния отцовского доклада? Или может быть, ло… Алистер, вы хотите воспользоваться плодами экспедиции во благо масонства?
Краем глаза Аманда заметила, как мистер Бирн приподнял бровь и с интересом посмотрел на господина, как бы говоря: «Ну и что ты на это скажешь?», но лорд Дрейк лишь рассмеялся.
– Поверьте, прелестная Аманда, это не так. Я, как и мой благородный предок, жажду лишь славы и величия Англии! – С этими словами высокородный джентльмен возвел палец, привлекая внимание семейства Фоксов к картине, висевшей над головой лорда. На полотне на фоне фрегатов был изображен бородатый и темноволосый мужчина, очень похожий на самого Алистера – без сомнения, это был сам легендарный сэр Френсис Дрейк.8
– Славный и благородный муж, – глядя на портрет бывалого морского волка, произнес Генри Рой.
На что Аманда саркастически хмыкнула.
– Вы не разделяете мнение отца? – без возмущения, а лишь с интересом улыбнулся лорд Дрейк.
– По мне, так ваш благородный предок был простым пиратом, – сказала мисс Фокс. – Пусть и выдающимся, но пиратом!
– Аманда! – взвизгнул профессор Фокс. – Ты сегодня невыносима! Сейчас же извинись!.. Простите ее, лорд Дрейк…
– Ничего страшного, – снисходительно улыбнулся, ничуточки не оскорбленный потомок сэра Френсиса Дрейка. – В сущности леди Аманда права, с той лишь разницей, что мой предок был не пиратом, а капером на службе Англии!
– Не вижу никакой разницы, – пожала плечами мисс Фокс. – От подмены понятий смысл не меняется. Peirates с греческого – морской разбойник, что на голландский переводится, как kaper.
– Ваша правда, Аманда, – слегка поморщился лорд Дрейк. – Но мой предок занимался своим делом лишь для блага нашей державы.
– Вы считаете, что грабежи торговых судов и убийства простых мореплавателей – это приемлемая плата для блага страны? – с вызовом посмотрев на оппонента, спросила Аманда.
– Чтобы приготовить омлет, необходимо разбить пару яиц, – философски заметил мистер Бирн, затем он открыл было рот, и хотел еще что-то добавить, но Алистер предупреждающе поднял руку и произнес:
– Сия философская дискуссия о допустимом зле не приведет ни к чему хорошему и лишь уведет нас от истинной цели, для которой все мы здесь сегодня собрались.
8
Сэр Фрэнсис Дрейк (около 1540 – 28 января 1596) – английский мореплаватель, капер, вице–адмирал (1588). Первый англичанин, совершивший кругосветное плавание (в 1577–1580 гг.). Активный участник разгрома испанского флота в Гравелинском сражении (1588), благодаря умелым действиям Дрейка, англичанам удалось получить преимущество над превосходящими огневой мощью силами противника.