Драгоценности солнца. Нора Робертс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Драгоценности солнца - Нора Робертс страница 19

Драгоценности солнца - Нора Робертс Галлахеры из Ардмора

Скачать книгу

с трудом оторвалась от описания Pishogue – колдуньи, которую в старину можно было встретить почти в каждой ирландской деревне. Засунув очки за ворот джемпера, Джуд поспешила вниз. Бренна О’Тул, уже возвращавшаяся к своему грузовичку, обернулась на звук открывшейся двери.

      – Простите, что побеспокоила вас.

      – Нет, нет! – воскликнула Джуд, удивляясь, почему так стесняется милой девушки в грязных рабочих сапогах. – Я была в маленькой комнате наверху. Я очень рада, что вы заехали, ведь я даже не поблагодарила вас как следует.

      – Ой, ерунда! Вы спали на ходу. – Бренна вернулась к крыльцу. – Как вы устроились? У вас есть все, что нужно?

      – Да, спасибо. – Джуд заметила на выцветшей кепке Бренны приколотую над самым козырьком маленькую крылатую фигурку. Фея! Поразительно, что такая практичная девушка носит амулет в виде феи. – Вы не хотели бы зайти, выпить чаю?

      – Я бы с удовольствием, но у меня работа. – Однако Бренна явно не спешила покинуть палисадник. – Я только хотела узнать, как вы справляетесь, не нужна ли вам помощь. Я проезжаю мимо раза два в день.

      – Пожалуй, у меня все есть. Хотя, не знаете ли вы, с кем мне связаться, чтобы поставить телефонную розетку во второй спальне? Я отвела ее под кабинет и хочу подключить модем.

      – Модем? У вас есть компьютер? – В глазах Бренны загорелся неподдельный интерес. – У моей сестры Мэри Кейт есть компьютер, потому что она изучает программирование. Она так трясется над ним, будто он помог ей найти лекарство от глупости, и меня к нему не подпускает.

      – Вы интересуетесь компьютерами?

      – Мне интересно, как все работает, а она боится, что я разберу его на части, что я, конечно, и сделала бы. А как иначе узнать, как он работает? У нее и модем есть, она рассылает письма нашим родственникам в Нью-Йорке и друзьям в Голуэе. Просто чудо.

      – Чудо. Но мы принимаем его как должное, пока не остаемся без него.

      – Я передам вашу просьбу по назначению, и рано или поздно вас подключат, – улыбнулась Бренна. – Думаю, скорее, рано, не позднее чем через недельку. А пока я что-нибудь придумаю.

      – Отлично. Большое спасибо. Да, я вчера ездила в деревню, но магазины уже были закрыты. Я надеялась найти книжный магазин, подобрать книжки по садоводству.

      – Книжки по садоводству. – Бренна задумчиво поджала губы. Странно, что есть на свете люди, которые без инструкций не могут воткнуть цветок в землю. – Даже не представляю, можно ли найти такие в Ардморе, но в Дангарване или в Уотерфорд-сити точно найдутся. А если хотите что-то разузнать о цветах здесь, просто спросите мою маму. Она знает о цветах все, моя мама.

      Бренна оглянулась на шум подъезжающей машины.

      – А, это миссис Даффи и Бетси Клуни. Я отгоню грузовик, чтобы они смогли подъехать. Миссис Даффи наверняка привезла вам свои знаменитые пирожные. – Бренна помахала женщинам, сидящим в машине: – Ну, я поехала. Если что понадобится, дайте знать.

Скачать книгу