Ночь в его объятиях. Тесса Дэр

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ночь в его объятиях - Тесса Дэр страница 4

Ночь в его объятиях - Тесса Дэр

Скачать книгу

ужас процедура. Сама Сюзанна едва выжила после нее. По привычке она поправила длинные, по локоть, перчатки – швы натирали уже зарубцевавшиеся шрамы.

      – В соседнем городе есть хирург, – сказала она. Этого хирурга она не подпустит даже к крупному рогатому скоту, а уж тем более к молодой девушке. – Здесь, в деревне, у нас есть очень способный аптекарь. – Она надеялась, что женщина не потребует подробностей.

      – А как насчет мужчин? – осведомилась миссис Хайвуд.

      – Мужчин?.. – эхом отозвалась Сюзанна. – В каком смысле?

      – В доме проживает много не состоящих в браке молодых дам. Не кишит ли деревня охотниками за приданым? На водах их было полным-полно, и все они охотились за приданым моей Дианы. Можно подумать, она вышла бы замуж за какого-нибудь… гладко говорящего третьего сына.

      – Определенно нет, миссис Хайвуд. – В данном случае Сюзанне не нужно было лгать. – Здесь нет никаких грабителей, обремененных долгами, или честолюбивых офицеров. В Спиндл-Коув вообще очень мало мужчин. Кроме моего отца – только лавочники и слуги.

      – Ну… даже не знаю… – Миссис Хайвуд тяжко вздохнула. – Сейчас так много курортов появилось, не правда ли? Моя кузина леди Агата рассказала мне еще об одном, в Кенте. Минеральные ванны и лечебные очищения… Ее светлость очень рекомендует их. И еще курс лечения ртутью.

      Сюзанна, поморщившись, пробормотала:

      – Пожалуйста, поверьте, миссис Хайвуд, нельзя недооценивать целебный эффект морского воздуха и солнца.

      Шарлотта отвела взгляд от развалин и обратилась к матери:

      – Останемся, мама. Я хочу принять участие в летней ярмарке.

      – Да-да, здесь я уже чувствую себя лучше, – произнесла Диана. – И здесь…

      Тут вдруг послышался взрыв, и Сюзанна вздрогнула, а миссис Хайвуд закричала:

      – О Боже, что это?! Мисс Финч, ведь только что вы заявили, что здесь безопасно.

      – Ну, это… – Сюзанна попыталась улыбнуться. – Это просто корабль в Ла-Манше подает сигнал из пушки.

      Она прекрасно знала, что никакого судна там не было. Взрыв мог устроить только ее отец. В свое время сэр Льюис Финч был знаменитым новатором в области огнестрельного оружия и артиллерии. Его вклад в британскую армию принес ему известность, влияние и немалое состояние. Но после нескольких инцидентов с экспериментальными пушками он пообещал Сюзанне отказаться от проведения полевых испытаний.

      Он… пообещал.

      Когда они двинулись вперед, в переулок, в воздухе возник странный и низкий гул.

      – Что это за гул? – спросила Диана.

      – Какой гул? – Сюзанна изобразила непонимание.

      – Этот гул. – Миссис Хайвуд нахмурилась.

      С каждой секундой гул становился все сильнее. Брусчатка дрожала под каблуками их туфель. Миссис Хайвуд зажмурилась и издала низкое жалобное хныканье.

      – А… этот гул?.. – Сюзанна заставила себя улыбнуться. Если бы только она смогла завести их в закрытое

Скачать книгу