Снежная ночь с незнакомцем (сборник). Джулия Лэндон
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Снежная ночь с незнакомцем (сборник) - Джулия Лэндон страница 16
– Можешь еще раз побрить меня, – предложил он, сбрасывая халат. – Вчера ты сделал это превосходно.
– Благодарю вас, милорд. – Дэвис поднял халат и повесил в гардероб.
– О, не поищешь ли мое пальто? Я хотел заглянуть в конюшню, посмотреть, как там мои лошади, – сказал Нед. – Кстати, ты не знаешь, где находятся мой кучер и форейторы?
– Над конюшней, сэр, в помещении с другими конюхами, – ответил Дэвис, наливая горячую воду в умывальник. – Они хорошо устроены и получили хлеб с мясом вместе со всеми нами.
– Хорошо. – Нед кивнул. Какие бы тайны ни скрывались в этом доме, он не мог не признать гостеприимство хозяина. И было бы неблагодарностью копаться в личных делах Селби. Тем не менее там, где дело касалось Джорджианы Кэри, он именно так и поступит.
Прошло около часа. Дэвис помог Неду надеть пальто и заставил взять перчатки и шляпу.
– Погода очень быстро портится, милорд, – сказал он. – Плохо и для человека, и для животного.
– Я только дойду до конюшни, Дэвис, – напомнил ему Нед. – Разве никто не расчистил дорогу?
– Все время чистят, сэр. Но ее мгновенно засыпает снегом.
– Я рискну.
Когда Нед спустился с лестницы, в холле оказался Джейкобс.
– Вы не собираетесь выходить из дома, сэр?
– Только до конюшни, – сказал Нед. – Какая дорожка ближе?
– Я покажу вам, – послышался тихий голос, и из гостиной вышла Джорджиана. – Джейкобс, не принесете ли мне мои сапоги и накидку?
– Они только что высохли после вчерашнего, миледи, – сообщил дворецкий.
– Но все же высохли, – улыбнулась Джорджиана. – Я не могу весь день сидеть в доме, а конюшня недалеко.
Джейкобс покачал головой и ушел, что-то ворча себе под нос, но вернулся с теплыми сапогами и тяжелой накидкой с капюшоном.
– Не понимаю, почему вы не можете посидеть в тепле, как и все богобоязненные люди, – сказал он, поставив сапоги на пол рядом со скамьей у входа.
Джорджиана, смеясь, натянула сапоги.
– Очень приятно, что ты беспокоишься, Джейкобс, но, поверь мне, в этом нет необходимости. Немного снега не убьет меня.
Дворецкий опустился на одно колено, чтобы зашнуровать сапоги.
– Да один порыв ветра унесет вас, – возразил он.
– О, лорд Аллентон удержит меня, – ответила небрежно она, закутываясь в принесенную Джейкобсом накидку. – Вы же не позволите мне улететь, не правда ли, милорд?
Неда смущало, что этот разговор происходил в присутствии дворецкого, который, однако, казалось, не был шокирован или удивлен. И действительно, Джейкобс держал себя с подопечной своего хозяина так, как будто знал ее с раннего детства.
– Которая же дорога короче? – спросил он самым естественным тоном, каким ему только удалось.
– Через