11/22/63. Стивен Кинг

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу 11/22/63 - Стивен Кинг страница 48

11/22/63 - Стивен Кинг

Скачать книгу

Когда я уже отчаялся получить ответ, Бесподтяжечник сподобился разлепить губы.

      – «Буд» и «Мик»[45], какое еще? Ты откуда?

      – Висконсин.

      – Вот радость-то, – пробурчал другой.

      – Поздновато для туристов, – добавил третий.

      – Я в городе по делам, но подумал, что могу поискать старого армейского друга, раз уж я здесь. – Нет ответа, если не считать таковым окурок, брошенный одним из мужчин на тротуар и затушенный плевком размером с небольшую мидию. Тем не менее я продолжил: – Его зовут Скип Даннинг. Кто-нибудь из вас, часом, не знает Даннинга?

      – Охота целоваться со свиньей? – осведомился Бесподтяжечник.

      – Простите?

      Он закатил глаза, уголки его рта опустились, выражение лица однозначно говорило, что перед ним тупица, которому уже не суждено поумнеть.

      – В Дерри полно Даннингов. Загляни в чертов телефонный справочник. – Он направился к двери бара. Его команда последовала за ним. Бесподтяжечник открыл дверь, пропуская их, повернулся ко мне.

      – Что в этом «форде»? Восьмицилиндровый?

      – «Уай-блок», – ответил я таким тоном, будто знаю, о чем говорю.

      – Едет быстро?

      – Вполне.

      – Тогда, может, тебе сесть в него и подняться на холм? Там есть отличные кабаки. Эти бары – для рабочих. – Бесподтяжечник говорил со мной холодным тоном, с которым я так и не свыкся, хотя постоянно сталкивался с ним в Дерри. – На тебя тут поглядывают. И возможно, будут не только поглядывать, когда закончится смена на «Страйре» и «Бутильере».

      – Спасибо. Вы очень добры.

      Холода во взгляде не убавилось.

      – Ты вообще не понял, да? – бросил он и скрылся в баре.

      Я вернулся к кабриолету. С этой серой улицы, пропитанной промышленной вонью, в начавшем угасать дневном свете центр Дерри казался чуть привлекательнее мертвой шлюхи на церковной скамье. Я сел за руль, выжал сцепление, завел двигатель и ощутил сильное желание уехать отсюда. Вернуться в Лисбон-Фоллс, подняться через «кроличью нору» и предложить Элу Темплтону найти другого парня. Только он бы не смог, верно? Его силы иссякли. Да и время подходило к концу. Так что я для него – последний патрон охотника, как говорят в Новой Англии.

      Я поехал вверх по Главной улице, увидел каретные фонари (они зажглись в тот самый момент, когда я их заметил) и свернул на разворотный круг перед отелем «Дерри-таунхаус». Пятью минутами позже получил ключ от номера. Так началось мое пребывание в Дерри.

      3

      К тому времени как я распаковал свои новые вещи (часть оставшихся наличных перекочевала в бумажник, остальные – за подкладку чемодана), мне уже захотелось поесть, но прежде чем спуститься в ресторан и пообедать, я заглянул в телефонный справочник. И мое сердце упало. Мистер Бесподтяжечник оказал мне не слишком теплый прием, но насчет Даннингов оказался

Скачать книгу


<p>45</p>

Сокращенные названия популярных марок пива «Будвайзер» и «Микелоб».