Две стороны отражения. Бронислава Вонсович

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Две стороны отражения - Бронислава Вонсович страница 10

Две стороны отражения - Бронислава Вонсович Королевства Рикайна

Скачать книгу

увидела не свое отражение, а Камиллу.

      – Ты никому не говорила? – сразу спросила она. – Отец так странно себя ведет, что я боюсь, не узнал ли чего.

      – Нет, что ты, я же обещала. Но я волновалась. Ты пропала.

      – Поэтому и пропала, боялась, что себя выдам. И сейчас я быстро, просто сказать, что у меня все в порядке. А у тебя?

      – И у меня. Камилла…

      В этот раз сестра отключилась быстро, безо всякого предупреждения: зеркало помутнело и вновь отражало только меня. Я разочарованно выдохнула. Так быстро прошел разговор, что я ничего не успела узнать. Разве что выяснила, что у сестры все в относительном порядке. Не совсем, конечно, если она чего-то боится, но все же.

      Итак, что я имею? Ей нужна моя помощь, с этим не поспоришь. Но рассказывать никому об обнаруженной сестре не могу, не имею права, даже чтобы посоветоваться. Но могу расспросить об отце, никого не выдавая при этом, и выяснить, где он и чего от него ждать. И уже потом решать, стоит ли посвящать еще кого-нибудь.

      Долго размышлять об этом не получилось – пора было собираться. Мамины родители проводили на станцию и даже усадили в дилижанс, запихнув в багаж кучу разнообразных корзинок и коробочек. Моих вещей там было немного, в основном – подарки остальным внуками и правнуку. Бабушка усиленно инструктировала в последние минуты, что и кому отдать, на прощанье обняла и чуть всплакнула, что не помешало ей проигнорировать невиннейший вопрос про отца. Дедушка укоризненно кашлянул, чмокнул меня на прощание в щеку и подсадил в дилижанс.

      – Летти, выбрось эти глупости из головы, – тихо сказал он, так, чтобы бабушка не слышала.

      – Я глупости в голове не держу, вот еще, – усмехнулась я в ответ и помахала им рукой.

      Бабушка утерла глаза и тоже махнула. Надеюсь, переживала она не о моей печальной участи – столько поклажи в одиночку не утащить, вся надежда на братьев, которым сообщили о необходимости встречи, но которые запросто могли уже об этом позабыть.

      Но беспокоилась я напрасно: встретили меня не только Рикардо и Стефано, но и Лоренцо, которому я даже улыбнулась, вспомнив, что это его подарок позволил познакомиться с сестрой. Фабио не было, что неудивительно – в такое время он обычно занят если не на спектакле, то на подготовке к нему. Но и без старшего брата все вещи оказались столь удачно распределены между парнями, что мне досталась лишь коробочка с бабушкиной выпечкой, довольно увесистая, но все же не неподъемная.

      – Ма сообщила, что задерживается в Шамберьре еще на месяц, – сразу вывалил главную новость Стефано. – А может, и больше.

      Я вздохнула. Самый быстрый путь ответа на вопросы об отце – прямо спросить у мамы – отпадал. Письма она наверняка проигнорирует, как это обычно бывает, когда задают вопросы, с ее точки зрения, ненужные или неудобные.

      – А что так?

      – Из-за Ланца.

      – А он тут при чем?

      – Как при чем? Он же инициатор обмена. Вот к нам и прислали шамберьера. – Стефано

Скачать книгу