Печенегия. Владимир Петрович Бровко

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Печенегия - Владимир Петрович Бровко страница 10

Печенегия - Владимир Петрович Бровко

Скачать книгу

Варианты личных местоимений 1го и 2го лица единственного числа. Bän [b’an] // sän [s’an] в центральном диалекте и ben // sen в южном диалекте.

      3. Употребление долгих гласных ää и её в конце слова. В комратскочадырском диалекте употребляется долгая гласная ää, например, gezmää ‘ходить’, gülmää ‘смеяться’, gözçääz ‘глазок’, köpää ‘собака’ (дат.п., вин.п. в результате выпадения согласного k между гласными), a в вулкэнештском диалекте в этой же позиции – долгая гласная её: gezmee, gülmee, gözçeez, köpee.

      4. Степень влияния согласного у (йот) и аффрикаты с (дже) на предшествующие широкие гласные, а и е.

      В комратском и чадырлунгском говорах гласные, а, е перед среднеязычным спирантом у (йот) и аффрикатой с (дже) сужаются и редуцируются, в вулкэнештском же диалекте это явление выражено очень слабо (Ср.: burdêim – burdayım ‘я здесь’, sobıêi – sobayı ‘печка’ (вин.п.), alıcek – alacak ‘он возьмет’, gidicek (gicek) – gidecek ‘он пойдет’ и т. п.

      5. Выпадение конечного r в аффиксе множественного числа в южном говоре и его сохранение в центральном диалекте: Например, Kızla(r) topladıla(r) çiçek da ördüle(r) feneţ. ‘Девушки собрали цветы и сплели венок’.

      6. Выпадение согласного h в начале слова.

      Согласный h, звучащий в гагаузском языке как легкое придыхание, выпадает в вулкэнештском диалекте и сохраняется в комратскочадырском.

      Например, (h)ava ‘погода’, (h)ayvan ‘животное’, (h)asta ‘больной’ и т. п.

      В целом, при сравнении данных центрального и южного диалектов южный диалект представляется более архаичным и более устойчиво сохраняющим черты строя тюркских языков.

      В советский период развивалась и гагаузская культура.

      Был создан алфавит на основе кириллицы, издавались словари, школьные учебники, книги: «Легенданын изи» (След легенд, 1974), «Узун керван» (Длинный караван, 1985), «Жанавар йортулары» (Праздники волка, 1990) и многие другие.

      До середины XX века гагаузский язык оставался бесписьменным. 30 июля 1957 года указом Президиума Верховного Совета Молдавской ССР была введена письменность для гагаузского языка на основе русской графики.

      В настоящее время официально используется алфавит на основе латинской графики.

      Краткая история гагаузов

      В связи с тем, что на сегодняшний день не найдено исторических документов, датирующихся ранее XIX века, где бы упоминалось название гагаузского народа, история гагаузов до сих пор является предметом спора у историков. Ниже приведены основные предположения:

      XIII век (1259—1320) – период христианизации предков гагаузов на Балканском полуострове, оказавшейся возможным главным образом в результате многолетней миссионерской деятельности легендарного Сары Салтыка, который в различных балканских легендах отождествляется с такими христианскими святыми, как святой Георгий, святой Илья, святитель Николай, святой Симеон, святой Наум или святитель Спиридон.

      XIV век (1320—1347) – предки гагаузов находились в независимом болгарском Карвунском княжестве под предводительством тюркоязычного христианина кыпчакского

Скачать книгу