Нэнси Дрю и знак витых свечей. Кэролайн Кин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Нэнси Дрю и знак витых свечей - Кэролайн Кин страница 7

Нэнси Дрю и знак витых свечей - Кэролайн Кин Истории про Нэнси Дрю

Скачать книгу

молча наблюдала за этим маленьким представлением. Она впервые услышала о существовании дедушки Питера.

      – Вы не ответили на мой вопрос. Что вы здесь делаете? – настойчиво повторил последний.

      – Попали в буран и заехали в гостиницу «Витые свечи», – пояснила Джордж. – Это наша подруга Нэнси Дрю. Нэнси, это наш двоюродный дедушка. Мистер Питер Бунтон.

      Питер Бунтон, высокорослый худощавый мужчина лет шестидесяти, коротко кивнул и повелительно бросил:

      – Ладно, езжайте. Не стоит девушкам быть так далеко от дома. – Он повернулся и зашагал в сторону гостиницы, предварительно закрыв свою машину.

      – Ничего себе! – воскликнула Джордж. – «Теплая» встреча, ничего не скажешь. Нэнси, мне кажется, дело обретает новый поворот… Дед наверняка приехал к Асе Сидни. Пошли!

      Не успела Нэнси сдвинуться с места, как рядом, скрипнув шинами, притормозила еще одна машина.

      – Смотрите-ка, а это место становится все популярнее! – заметила Бесс.

      Последний автомобиль загородил дорогу для выезда, и Нэнси посигналила ему. Но тот не сдвинулся с места. А ее хозяин буквально впился взглядом в машину Питера Бунтона.

      – Мисс, – окликнул он Нэнси, выглянув из окна, – не знаете, чья это? Похоже на колымагу Пита Бунтона.

      Водитель вышел из машины и оказался мужчиной примерно того же возраста, что и двоюродный дед Бесс и Джордж, только поплотнее сложением.

      – Точно, она, – бодро объявил он. – Слушайте, а вы не его, часом, тут поджидаете?

      – Еще чего. – Нэнси крепко стиснула руку Бесс, призывая ее к молчанию. – Просто домой возвращаемся.

      – В таком случае не буду вас задерживать, – сказал незнакомец, прислоняясь к машине Нэнси. – Смотрю, теперь, когда хозяину здешнего поместья стукнула сотня, все его или его жены родичи вроде как ждут не дождутся отхватить свой кусок послаще. Пари держу, больше о его деньгах думают, чем о его здоровье. – Мужчина громко расхохотался.

      «Так, – подумала Нэнси, – дела Асы Сидни предстают в новом свете. Хорошо бы незнакомец продолжил свои рассуждения».

      – Точно, как пить дать! Два поколения грызлись, и на́ тебе! Ну, меня-то Питеру Бунтону не переплюнуть – пробурчал мужчина. – Он не кровный родственник. Попомните мое слово, нынче вечером, не будь я Джейкоб Сидни, в башне тот еще пожар разгорится!

      Бесс и Джордж только шумно выдохнули, а Нэнси спросила:

      – Так вы в родстве с Асой Сидни?

      – Да, мой отец – его брат. А вы что, тоже знакомы с Асой? – Он вгляделся в Нэнси. – Вы кто вообще будете?

      – Только нынче вечером познакомилась – небрежно бросила Нэнси. – Узнала, что ему сегодня сто лет исполнилось, ну и организовала по этому случаю скромную вечеринку. Кэрол приготовила закуски и десерт и присоединилась к нам.

      – Кэрол! Ничего себе! Аса думает об этой девчонке больше, чем о родных.

      – Он выглядит таким одиноким, – с нажимом сказала Нэнси. – Да и

Скачать книгу