Всему виной страсть. Кэролайн Линден
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Всему виной страсть - Кэролайн Линден страница 18
Графиня засмеялась, усаживаясь за стол. Не спрашивая разрешения, Джерард взял с кушетки шаль и накинул ее тете на плечи. Она неодобрительно на него посмотрела, но снимать шаль не стала и жестом пригласила его сесть напротив, что Джерард и сделал.
– Итак, что ты хочешь знать? – спросила она, когда слуги закончили сервировать стол к завтраку и покинули комнату. – Я знаю, что ни у тебя, ни у твоего брата не нашлось бы времени на старую тетку, если бы вам от меня чего-нибудь не понадобилось.
– У меня всегда найдется время для самой красивой леди в Лондоне, – возразил Джерард. – Это у тебя нет на меня времени, когда вокруг столько поклонников. Не знаю, как Даулинг все это терпит.
Маргарет улыбнулась. Даже в свои семьдесят она была еще красива. Волосы ее, некогда светло-золотистые, стали цвета чистого серебра, а лицо ее покрыла сеть морщинок, но она была все так же стройна и обладала той же царственной осанкой. Трудно поверить в то, что она едва не осталась старой девой, выйдя замуж только в тридцать лет, когда ее старший брат Френсис, отец Джерарда, неожиданно унаследовал титул герцога Дарема. За одну ночь Маргарет превратилась в одну из самых желанных невест в Англии с громадным приданым – подарком брата, и уже через несколько недель стала женой графа Даулинга.
– Поклонники! Ах ты, негодник! Они все мои внуки!
Джерард рассмеялся. Его кузен Филипп, единственный ребенок Маргарет, имел четырех сыновей, старшему из которых еще не исполнилось двенадцати.
– Смею заметить, что они не единственные твои гости.
– Твой брат Чарли – единственный красивый мужчина, не приходящийся мне сыном или внуком, кто навещает меня регулярно, – сказала графиня, наливая Джерарду чай. – И даже он приходит лишь для того, чтобы поделиться сплетнями.
– Чарли? – Джерард был искренне удивлен, даже потрясен тем, что его старший брат находил время для визитов к престарелой тетке. Но с другой стороны, Джерард уже решил для себя некоторое время назад, что тот, кто попытается найти логику в мотивах и поступках Чарли, рискует сломать себе голову. – Он забыл сказать, что виделся с тобой.
– Он приходит ко мне каждый второй вторник и всегда приносит чудный букет. – Она многозначительно посмотрела на пустые руки Джерарда, которые он инстинктивно спрятал под стол. Маргарет рассмеялась. – Не смущайся. Я рада видеть тебя, с цветами или без них. Но меня не проведешь, молодой человек: Чарли приходит, потому что ему нечего делать, а ты всегда приходишь по делу. И я изнемогаю от любопытства. Так что же тебя ко мне привело?
– Я пришел, чтобы попросить у тебя прощения за то, что не ценю того, что имею. Кто еще может похвастать тем, что у него такая чудесная тетя? – сказал Джерард. Проницательность тети всегда заставляла его испытывать неловкость. – Но я действительно надеюсь на твою помощь.