Christ Circumcised. Andrew S. Jacobs
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Christ Circumcised - Andrew S. Jacobs страница 10
It is also in the Letter to the Colossians that we find our earliest possible reference to Christ’s own circumcision, a notably positive use of “circumcision.”68 The language is dense, and the Greek grammar multivalent.69 In the midst of a warning against “philosophy and empty deceit,” the author reminds the Colossians of the celestial and divine fullness of Christ in which they now participate: “For in him the whole fullness of deity dwells bodily (
), and you have come to fullness in him, who is the head of every ruler and authority. In him also you were circumcised with a circumcision not made by hands ( ), by putting off the body of the flesh in the circumcision of Christ (), when you were buried with him in baptism, you were also raised with him through faith in the power of God, who raised him from the dead” (Col 2:9–13; NRSV modified). The letter continues to extol the life-giving virtues of the crucifixion, which abnegates the need to follow the Jewish Law (Col 2:14)—here specified not as circumcision, but rather “matters of food and drink … observing festivals, new moons, or sabbaths” (Col 2:16). Circumcision does appear once more in the letter, as a gloss on a Pauline slogan from Galatians 3:28: “there is no more Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian, slave, free-person, but Christ is all in all” (Col 3:11). As Harry Maier has pointed out, the particular resonances of the letter as a whole set this later reference to circumcised peoples firmly in the world of imperial triumph, not resistance to empire: the “circumcised and uncircumcised” march alongside the barbarian, Scythian, slaves, and free persons in organized unison.70 A letter that contains both positively valued circumcision and Roman triumphal language (see Col 2:15) locates us in a rhetorical context far from Paul’s earlier letters.If circumcision is not a problem, as in Paul’s earlier letters, what is it doing in this passage? The interpretation of Colossians 2:9–13 is made difficult by its abstruseness, particularly its use of terms in simultaneously literal and figurative fashion: Christ’s “body” in the beginning of the passage is presumably real (a reference to the incarnation), but the body that is “put off” by followers later on would seem to be figurative (symbolizing their old lives). Likewise, Christ’s burial is literal (he really died, and was really buried) but that of his followers is metaphorical: they “rise” from the baptismal font as if they have also been buried and resurrected. Then, finally, there is circumcision: it appears to be associated here, for the first time, with baptism (an analogy to which I return below), making it a circumcision “without hands” (sometimes translated as “spiritual” or “invisible”).71 But this analogy also confuses the literal and figurative: baptism itself is a material event—there is a body, and water, and space, and hands—yet its spiritual efficacy happens invisibly, apart from manual operation.
In this amalgamation of the material and spiritual, what are we to make of “the circumcision of Christ”? Is it figurative or literal, like his body and his burial? Greek, as English, allows for two grammatical ways to construe this possessive phrase. As a subjective genitive, it is the circumcision that Christ performs (presumably, on the letter’s recipients). As an objective genitive, it is the circumcision performed on Christ. The phrase has been interpreted both ways, but never strictly literally: like the rest of the passage, “Christ’s circumcision” enjoys dual signification, at once literal and figurative, subjective and objective. When the phrase is read as a subjective genitive, it is a figure for Christian ritual: Christ performs this “circumcision” on the recipients of the letter “without hands” (Col 2:11) in “baptism” (Col 2:12).72 This typological “circumcision”/baptism allows a reconfiguration of language that, elsewhere in the Pauline corpus, we would read more literally: by partaking in “Christ’s circumcision” (baptism), the recipients of the letter redeem their previous state of “uncircumcision” (Col 2:13: “you were dead in trespasses and the uncircumcision of your flesh” [
]). Here, “circumcision” and “uncircumcision” (or, as in Paul’s other letters, literal “foreskin”) are figurative states of membership in the Christian community, not literal signs of participation in the Jewish covenant or Law.73 Circumcision is, in this sense, radically resignified through Christ: no longer a literal “stripping of flesh” (Col 2:11) that marks out God’s people, but a figurative “circumcision.” At the same time, however, we should note the relative conservatism of this resignification in political terms: where Paul might seek to liberate his gentile followers from the political signs of status and domination (among which Jewish circumcision numbered), here the value of status, sign, and identification is restored, albeit in a doubly symbolic manner.What about the objective genitive reading of “the circumcision of Christ”—that is, how do we read this verse if it refers to the circumcision performed on Jesus? Here, too, the literal and figurative shade into each other. Notably, however, even when modern interpreters read this phrase objectively—the circumcision performed on Christ—they resist reading it as his literal, infant circumcision: “Some have taken the phrase to refer specifically to Christ’s physical nature—not to his literal circumcision (Luke 2:21), but to his death (cf. Rom 7:4)” (emphasis added).74 The path of this semantic redirection is not immediately obvious, since the crucifixion is not explicitly mentioned here. It is mentioned literally in Col 1:20 (“peace through the blood of the cross”); in this chapter, however, it is one more in a series of visceral metaphors: “He set this [the ‘record against us’] aside, nailing it to the cross” (Col 2:14). Curiously, we have an instance here of an objective genitive (“the crucifixion performed on Jesus”) being transformed into a subjective genitive (“the crucifixion performed by Jesus, on the Jewish Law”).
Even assuming that enough connotations of baptism-as-death-as-crucifixion seep into the text to allow a reader to understand Col 2:12 in this way, we must still marvel a bit at the ingenuity of this reading. This interpretation is remarkable for the degree to which it maintains both the literality of Christ’s circumcision (“flesh stripped away,” here by crucifixion) and its figurality (it is still not circumcision, but “circumcision”). When James Dunn argues that the “circumcision of Christ” should be taken objectively (that is, a circumcision performed on Christ), he writes: “The final phrase, ‘in the circumcision of Christ,’ is best seen, then, simply as a summary expression of the larger imagery of the preceding phrases. This is, what is in view is not primarily a circumcision effected by Christ … but a concise description of the death of Christ under the metaphor of circumcision.”75 On Christ’s body, the “circumcision of Christ” is simultaneously circumcision and “circumcision,” crucifixion and “crucifixion,” death and “death.” Still, it is difficult to understand why modern interpreters insist that the “physical” circumcision is somehow not also his literal, infant circumcision.76 The reference to “stripping of flesh” (Col 2:11) at the very least gestures toward literal, physical male circumcision; so too, beneath and within the chain of metaphors, of literal and figurative language intertwined, might we envision Christ’s circumcision, as well. If this is the case, then Colossians 2:11 is the earliest surviving mention of Jesus’ circumcision.