The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 1/4). Johannes Biermanski
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 1/4) - Johannes Biermanski страница 37
Ps 10,14 Du siehst ja, denn du schauest das Elend und den Jammer; es steht in deinen Händen. Die Armen befehlen es dir; du bist der Waisen Helfer.
KJV + EL = You have seen it: for you behold mischief and spite, to repay it with your hand: the poor commits himself to you; you are the helper of the fatherless.
Ps 68,6; 2. Mose 22,22
Ps 10,15 LUTHER + ELBERFELDER 1871 + MENGE = Zerschmettere den Arm des Frevlers und suche des Bösewichts Gesetzlosigkeit heim, so wird man es nicht mehr finden!
KJV + EL = Break you the arm of the wicked and the evil man: seek out his wickedness till you find none.
Ps 37,10.36
Ps 10,16 JAHWEH ist König immer und ewiglich; die Nationen (Heiden) müssen aus seinem Land umkommen.
KJV + EL = YAHWEH is King forever and ever: the nations are perished out of his land.
Ps 99,1
Ps 10,17 Das Verlangen der Elenden hörst du, JAHWEH; ihr Herz ist gewiß, daß dein Ohr darauf merkt,
KJV + EL = YAHWEH, you have heard the desire of the humble: you will prepare their heart, you will cause your ear to hear:
Ps 10,18 daß du Recht schaffest dem Waisen und Armen, daß der Mensch nicht mehr trotze auf Erden.
KJV + EL = To judge the fatherless and the oppressed, that the man of the earth may no more oppress.
Psalm 11
Ps 11,1 Ein Psalm Davids, vorzusingen. Ich traue auf JAHWEH. Wie sagt ihr denn zu meiner Seele: Flieht wie ein Vogel auf eure Berge?
KJV + EL = To the chief Musician, A Psalm of David. In YAHWEH put I my trust: how say you to my soul, Flee as a bird to your mountain?
1. Sam 26,20
Ps 11,2 LUTHER + ELBERFELDER 1871 = Denn siehe, die Gesetzlosen spannen den Bogen und legen ihre Pfeile auf die Sehnen, damit heimlich zu schießen die Frommen (zu schießen auf die von Herzen Aufrichtigen).
KJV + EL = For, lo, the wicked/ the lawless bend their bow, they make ready their arrow upon the string, that they may shoot at the upright in heart.
Ps 37,14; 64,4.5
Ps 11,3 Denn sie reißen den Grund um; was sollte der Gerechte ausrichten?
KJV + EL = If the foundations be destroyed, what can the righteous do?
Ps 11,4 JAHWEH ist in seinem heiligen Tempel, JAHWEH’s Thron ist im Himmel; seine Augen sehen darauf, seine Augenlider prüfen die Menschenkinder.
KJV + EL = YAHWEH is in his holy temple, YAHWEH, his throne is in heaven: his eyes behold, his eyelids try, the children of men.
Hab 2,20; Jes 66,1; Ps 33,13.14
Ps 11,5 ELBERFELDER 1871 = JAHWEH prüft den Gerechten; und den Gesetzlosen und den, der Gewalttat liebt, haßt seine Seele.
KJV + EL = YAHWEH tests the righteous: but the wicked/ the lawless and him that loves violence his soul hates.
Ps 5,5
Ps 11,6 LUTHER + ELBERFELDER 1871 = Er wird regnen lassen über die Gesetzlosen Blitze, Feuer und Schwefel und wird ihnen ein Wetter zum Lohn geben.
KJV + EL = Upon the wicked/ the lawless he shall rain snares, fire and brimstone, and an horrible tempest: this shall be the portion of their cup.
1. Mose 19,24
Ps 11,7 JAHWEH ist gerecht und hat Gerechtigkeit lieb; die Frommen werden schauen sein Angesicht.
KJV + EL = For the righteous YAHWEH loves righteousness; his countenance does behold the upright.
Ps 33,5; Ps 17,15
Psalm 12
Ps 12,1 Ein Psalm Davids, vorzusingen, auf acht Saiten. Hilf, JAHWEH! die Heiligen/Gerechten haben abgenommen, und der Gläubigen ist wenig unter den Menschenkindern.
KJV + EL = To the chief Musician upon Sheminith, A Psalm of David. Help, YAHWEH; for the righteous man ceases; for the faithful fail from among the children of men.
Ps 12,2 Einer redet mit dem andern unnütze Dinge/ Eitles; sie heucheln und lehren aus uneinigem Herzen (mit doppelten Herzen reden sie).
KJV + EL = They speak vanity every one with his neighbor: with flattering lips and with a double heart do they speak.
Ps 12,3 JAHWEH wolle ausrotten alle Heuchelei und die Zunge, die da stolz redet,
KJV + EL = YAHWEH shall cut off all flattering lips, and the tongue that speaks proud things:
Ps 12,4 LUTHER + EL = die da sagen: Unsere Zunge soll Oberhand haben, uns gebührt zu reden; wer ist unser Führer/ Herrscher?
KJV + EL = Who have said, With our tongue will we prevail; our lips are our own: who is ruler over us?
Ps 73,8.9
Ps 12,5 LUTHER + ELBERFELDER 1871 = Wegen der gewalttätigen Behandlung der Elenden, wegen des Seufzens der Armen will ich nun aufstehen, spricht JAHWEH; ich will Rettung/ Heil schaffen dem, der sich danach sehnt.
KJV + EL = For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, says YAHWEH; I will set him in safety from him that puffs at him.
Ps 12,6 ELBERFELDER 1871 = Die Worte JAHWEH’s sind reine Worte-Silber, das geläutert in dem Schmelztiegel zur Erde fließt, siebenmal gereinigt.
KJV + EL = The words of YAHWEH are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.
Ps 19,9
Ps 12,7 Du, O JAHWEH, wollest sie bewahren und uns behüten vor diesem Geschlecht ewiglich!
KJV + EL = You shall keep them, O YAHWEH, you shall preserve them from this generation forever.
Ps 12,8 ELBERFELDER 1871 = Die Gesetzlosen wandeln (stolz) ringsumher, wenn die Gemeinheit erhöht ist bei den Menschenkindern.
KJV + EL = The wicked/ the lawless walk on every side, when the vile men are exalted.
Spr 28,12
Psalm 13
Ps 13,1 Ein Psalm Davids, vorzusingen. O JAHWEH, wie lange willst du mein so gar vergessen? Wie lange verbirgst du dein Angesicht vor mir?
KJV + EL + WEBSTER = To the chief Musician, A Psalm of David. How long will you forget me, O YAHWEH? forever? how long will you hide your face from me?