Высокие отношения. Стихи. Нина Русанова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Высокие отношения. Стихи - Нина Русанова страница 9

15
Близир – «забава». Заимствовано из франц. plaisir («удовольствие»), возможно, при воздействии слова «близкий».
16
Я. Райнис – великий поэт Латвии. Grand Poet – отель в Риге, недалеко от памятника Райнису. Аспазия – его жена и поэтесса. Их переписку с И. Е. Репиным уже изучают. Аспазией также звали вторую жену Перикла. Именем Аспазии назван астероид. После интервью на радио, лишь только автор произнёс: «…Это такое празднование…» – выпал первый снег.
17
Е. А. Евтушенко «Идут белые снеги…»
18
Радуюсь я – / это / мой труд / вливается / в труд / моей республики. (В. В. Маяковский «Октябрь»)
19
Начинается / Плач гитары. / Разбивается / Чаша утра. (Ф. Гарсиа Лорка «Гитара», перевод М. И. Цветаевой)