Жена шута. Эмилия Остен

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Жена шута - Эмилия Остен страница 15

Жена шута - Эмилия Остен

Скачать книгу

тоже ему принадлежала.

      Он покупал ей драгоценности и платья, привез откуда-то роскошный плащ на горностаевом меху и велел сапожнику из По, обслуживавшему саму королеву Жанну, сделать для Колетт несколько пар изумительных туфель, расшитых золотыми нитями. Он не скупился на комплименты и непременно при встрече говорил жене, как превосходно она выглядит. Он был вежлив и предупредителен, ни разу не задел ее шуткой, которые отпускал по поводу других, ни разу не позволил себе усомниться в ее способностях хозяйки и управительницы дома, и даже ни разу не спорил с ее решениями. Когда Колетт подумывала нанять нового садовника, чтобы он перепланировал нынешний сад, изрядно, надо признать, заброшенный, и спросила на то разрешения у графа, ответом ей было:

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      «Клижес» – роман Кретьена де Труа – обработанная в соответствии с требованиями куртуазного стиля история персонажей кельтской легенды Тристана и Изольды. Весьма приблизительно роман датируется 1176 г.

      2

      Каркас для юбки, предшественник кринолина.

      3

      Перевод Ю. Стефанова.

      4

      Испанский язык в Кастилии и Наварре.

      5

      Баскский язык.

      6

      Павана, куранта – торжественные медленные танцы.

      7

      Renard (фр.) – лис.

      8

      Ренар играет с именами: французское женское имя Арлетта происходит от норманнской уменьшительной формы древнегерманских имен, начинающихся со слова arn – «орел»; Прюнель (prunelle) в переводе означает «терновая ягода».

      9

      Бранль – старофранцузский круговой танец, напоминающий хоровод с быстрыми движениями.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEA4QDhAAD/7SEAUGhvdG9zaG9wIDMuMAA4QklNBAQAAAAAAAccAgAAAgAAADhCSU0EJQAAAAAAEOjxXPMvwRihontnrcVk1bo4QklNA+0AAAAAABAA4QAAAAEAAgDhAAAAAQACOEJJTQQmAAAAAAAOAAAAAAAAAAAAAD+AAAA4QklNBA0AAAAAAAQAAAAeOEJJTQQZAAAAAAAEAAAAHjhCSU0D8wAAAAAACQAAAAAAAAAAAQA4QklNBAoAAAAAAAEAADhCSU0nEAAAAAAACgABAAAAAAAAAAI4QklNA/UAAAAAAEgAL2ZmAAEAbGZmAAYAAAAAAAEAL2ZmAAEAoZmaAAYAAAAAAAEAMgAAAAEAWgAAAAYAAAAAAAEANQAAAAEALQAAAAYAAAAAAAE4QklNA/gAAAAAAHAAAP////////////////////////////8D6AAAAAD/////////////////////////////A+gAAAAA/////////////////////////////wPoAAAAAP////////////////////////////8D6AAAOEJJTQQAAAAAAAACAAA4QklNBAIAAAAAAAIAADhCSU0EMAAAAAAAAQEAOEJJTQQtAAAAAAAGAAEAAAACOEJJTQQIAAAAAAAVAAAAAQAAAkAAAAJAAAAAAf//waQAADhCSU0EHgAAAAAABAAAAAA4QklNBBoAAAAAA10AAAAGAAAAAAAAAAAAAAW2AAADlgAAABQATwBzAHQAZQBuAF8ASgBlAF8AWgBoAGUAbgBhAF8AcwBoAHUAdABhAAAAAQAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAABAAAAAAAAAAAAAAOWAAAFtgAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAABAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAABAAAAABAAAAAAAAbnVsbAAAAAIAAAAGYm91bmRzT2JqYwAAAAEAAAAAAABSY3QxAAAABAAAAABUb3AgbG9uZwAAAAAAAAAATGVmdGxvbmcAAAAAAAAAAEJ0b21sb25nAAAFtgAAAABSZ2h0bG9uZwAAA5YAAAAGc2xpY2VzVmxMcwAAAAFPYmpjAAAAAQAAAAAABXNsaWNlAAAAEgAAAAdzbGljZUlEbG9uZwAAAAAAAAAHZ3JvdXBJRGxvbmcAAAAAAAAABm9yaWdpbmVudW0AAAAMRVNsaWNlT3JpZ2luAAAADWF1dG9HZW5lcmF0ZWQAAAAAVHlwZWVudW0AAAAKRVNsaWNlVHlwZQAAAABJbWcgAAAABmJvdW5kc09iamMAAAABAAAAAAAAUmN0MQAAAAQAAAAAVG9wIGxvbmcAAAAAAAAAAExlZnRsb25nAAAAAAAAAABCdG9tbG9uZwAABbYAAAAAUmdodGxvbmcAAAOWAAAAA3VybFRFWFQAAAABAAAAAAAAbnVsbFRFWFQAAAABAAAAAAAATXNnZVRFWFQAAAABAAAAAAAGYWx0VGFnVEVYVAAAAAEAAAAAAA5jZWxsVGV4dElzSFRNTGJvb2wBAAAACGNlbGxUZXh0VEVYVAAAAAEAAAAAAAlob3J6QWxpZ25lbnVtAAAAD0VTbGljZUhvcnpBbGlnbgAAAAdkZWZhdWx0AAAACXZlcnRBbGlnbmVudW0AAAAPRVNsaWNlVmVydEFsaWduAAAAB2RlZmF1bHQAAAALYmdDb2xvclR5cGVlbnVtAAAAEUVTb

Скачать книгу