Шахнаме: иранская летопись Великой Империи XII–XVII веков. Глеб Носовский
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Шахнаме: иранская летопись Великой Империи XII–XVII веков - Глеб Носовский страница 28
Замечательно, что и пушки, изобретенные Бартольдом Шварцем, были впервые применены тоже в 1380 году! При этом сказано, что их употребили Венеты против Генуэзцев. Все верно. Согласно русским летописям, в войске хана Мамая сражались, кроме прочих, и Генуэзцы. Выходит, что западно-европейский Хронограф назвал воинов Дмитрия Донского ВЕНЕТАМИ. Это естественно, поскольку Венеты считаются славянским народом.
Между прочим, теперь становится понятно, почему именно Сергия Радонежского изображали на воинских русских стрелецких знаменах даже еще и в XVII веке (см. рис. 3.5 и еще рисунок на цветной вкладке). Ясное дело, армия Руси-Орды уважала гениального изобретателя пороха и пушек. Преподобный Сергий был, следовательно, «воинским святым», почитался казаками-ордынцами. Почитался и в Западной Европе, где его потом стали именовать «Бертольдом Шварцем».
Рис. 3.3. Лист из «Лютеранского Хронографа» 1680 года, где говорится о Бертольде Шварце. Взято из [940], лист 336
□ Крестное имя преподобного Сергия Радонежского – ВАРФОЛОМЕЙ. Об этом говорят многие источники, в том числе и старинное «Житие Сергия Радонежского» [635], с. 301. Но ведь ВАРФОЛОМЕЙ – это практически то же самое имя, что и БАРТОЛОМЕО (по-итальянски), а также БАРТОЛЬД (по-немецки). Ведь В и Б могли переходить друг в друга, и такие примеры мы неоднократно приводили. Кроме того, Фита читалась и как Т и как Ф, так что: ВАРФОЛОМЕЙ – » БАРТОЛОМЕЙ – » Бартольд.
Рис. 3.4. Фрагмент из «Лютеранского Хронографа» с сообщением о Бертольде Шварце [940], лист 336
□ Далее, ШВАРЦ, по-немецки, означает, попросту, ЧЕРНЫЙ. Получается, что «западно-европейский» БАРТОЛЬД ШВАРЦ – это «ЧЕРНЫЙ ВАРФОЛОМЕЙ». Но именно так и должны были называть Сергия Радонежского до его пострига в монахи. Пока он не получил иноческого имени СЕРГИЙ, он был «ЧЕРНЕЦОМ ВАРФОЛОМЕЕМ», а потом стал «иноком Сергием».
□ Про Бартольда (Бертольда) Шварца сказано, что он был «Колониенским монахом». Но ведь это может означать, что речь идет о КОЛОМЕНСКОМ монахе. Все верно. Именно из села Коломенского войско Дмитрия Донского, вооруженное пушками Сергия Радонежского, направилось на Куликовскую битву. См. книгу «Новая хронология Руси». Сегодняшние историки предлагают считать прозвище «Колониенский» у монаха Бартольда указанием на германский город Кельн (название которого произошло от слова Колония, см. нашу книгу «Русский как основа латыни и западно-европейских языков»). Но в данном контексте КОЛОНИЕНСКИЙ, скорее всего, означает КОЛОМЕНСКИЙ.
□ Западные авторы подчеркивают, что Бартольд – это принятое позже монашеское имя человека, которого первоначально звали по-другому. Здесь мы видим путаницу. На самом деле, имя Варфоломей-Бартольд было первоначальным, крестным именем, и лишь потом его заменили на иноческое «Сергий». Факт СМЕНЫ ИМЕНИ западно-европейские летописцы отметили верно.
Рис. 3.5. Русское стрелецкое знамя XVII века с изображением Сергия Радонежского (написано