От сказки к сказке. Отсутствует

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу От сказки к сказке - Отсутствует страница 2

От сказки к сказке - Отсутствует

Скачать книгу

которое начинается в романских странах (Каталония, Италия) [Castello Guasch 1974; Lapucci 1985], а затем охватывает Восточную Европу, в том числе практически все славянские традиции [Nagy, Lammel 1985; Георгиева 1993; Сенько 1993; Кузнецова 1998; Zowczak 2000; Зшчук 2000; Лафазановски 2000; НБ; Badalanova 2008; Вражиновски 2006; БНБ; Simonides 2010; Воронин 2010; Smitek 2010; Бадаланова Геллер 2017]. Благодаря изданию «национальных изводов» «фольклорной Библии» в Словении, Болгарии, Венгрии, Македонии, Польше, России, Белоруссии и на Украине исследователям стал доступен обширный материал, в том числе и современный, освещающий народно-христианскую концепцию миротворения.

      Место этиологических сюжетов в указателях сюжетов и мотивов

      Причина позднего открытия этиологических текстов лежит, как представляется, в их жанровой пестроте. По жанровым признакам они относятся к самым разным категориям: мифу, легенде и сказке в самых разных их видах, анекдоту, басне, балладе, колядке, свадебной песне. Полиморфность этиологических текстов выражается и в том, что они могут одновременно использовать каноны многих жанров. Так, например, записанный в Заонежье рассказ о первородном грехе, повествующий о начале сексуальных отношений, является в содержательном плане «заветной сказкой», по форме – анекдотом, а функционирует как местное топонимическое предание, поскольку история падения Адама и Евы якобы разворачивалась на болоте около деревни Шала [УИМ, № 381].

      Поскольку жанровая специфика этих произведений до сих пор не описана, национальные указатели фольклорных сюжетов выделяют их в отдельную категорию в исключительных случаях, как, например, во фламандском указателе [Meyer 1921], причем при переиздании 1968 года раздел «этиология» был упразднен, польском [Krzyzanowski 1962] и норвежском [Hodne 1984]. И только четыре национальных указателя целиком посвящены этиологиям: финский [Aarne 1912], нидерландский [Sinninghe 1943], литовский [Кербелите 2001] и румынский [Brill 2005].

      Международный указатель Аарне-Томпсона-Утера (ATU) не выделяет этиологические сказки в отдельный разряд, а в зависимости от типа сюжета и главного героя относит их то к сказкам о животных, то к сказкам об одураченном черте, то к волшебным, то к легендарным. Причем в кратком резюме редко упоминается этиологическая развязка. Из специфически этиологических сюжетов, то есть таких, которые обязательно имеют такую развязку, отмечу следующие:

      ATU 55 «Звери строят дорогу (копают колодец)»

      ATU 173 «Пересмотр продолжительности человеческой жизни и жизни животных»

      ATU 200 «Собачьи права»

      ATU 200В «Почему собаки обнюхивают друг друга»

      ATU 221 «Выборы царя птиц»

      ATU 234 «Соловей и медянка»

      ATU 235 «Сойка одалживает у кукушки оперение, но не возвращает его»

      ATU 294 «Месяцы и времена года»

      ATU 425М «Змея-жених»

      ATU 565 «Чудесная мельница»

      ATU 751E* «Человек на луне»

      ATU 758 «Разные дети Евы»

      ATU 772* «Муха вместо гвоздя на груди у Христа»

      ATU 773 «Соперничество Бога и дьявола»

      ATU 779G* «Преступление

Скачать книгу