Фольклорный путеводитель по Каргополью. Е. А. Литвин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Фольклорный путеводитель по Каргополью - Е. А. Литвин страница 58

Фольклорный путеводитель по Каргополью - Е. А. Литвин

Скачать книгу

(24.X/6.XI). См. № 235–237.

      170

      В роще напротив Александро-Ошевенского монастыря также стоит несколько обетных крестов. На эти кресты навешивают или к ним кладут предметы одежды, чтобы избавиться от болезней соответствующих частей тела. См. № 238.

      171

      Почитаемое место на р. Халуй, где она уходит под землю в соответствии с проклятием св. Александра Ошевенского (см. сноску 175).

      172

      Легенду о св. Александре Ошевенском и проклятии местных жителей см. № 352–394.

      173

      Расстояние от Ошевенска до Макария – примерно 30 км лесом. К святыне ходили пешком.

      174

      Имеется в виду церковь. См. сноски 165, 167.

      175

      Река Халуй в летнее время, когда в ней мало воды, уходит под землю в месте, где начинается д. Большой Халуй. Карстовое дно изобилует трещинами, в одну из них вода и уходит. Вновь она появляется на поверхности земли уже в конце деревни, так что деревня, выстроенная вдоль русла реки, стоит у сухого русла, наполняющегося только весной и осенью. Согласно легенде, это произошло вследствие проклятия, которое св. Александр Ошевенский произнес в адрес местных жителей, после того как они не позволили ему построить монастырь/церковь/поселиться на их землях. См. № 352–394. Это место называется Колотовка, оно почитается как святое, на берегу рядом с местом, где вода уходит в землю, стоят обетные кресты под навесом, туда приносят вещи по завету, ходят молиться.

      176

      Монастырь построен в другом конце с. Ошевенск, недалеко от д. Погост: согласно легенде, св. Александр Ошевенский отправился туда, после того как его не пустили жители д. Большой Халуй, и там ему было позволено остановиться. См. № 352–394.

      177

      Такими словами, по легенде, св. Александр Ошевенский проклял жителей д. Большой Халуй, после чего река и ушла под землю. См. № 352–394.

      178

      Престольные и часовенные праздники праздновались по деревням: один день в одной, другой в другой, таким образом, праздники переходили из одной деревни в другую – как правило, соседнюю. Праздник Воздвиженья праздновался сначала в д. Большой Халуй, а потом в д. Малый Халуй.

      179

      См. сноску 175.

      180

      В Колотовке, как и вообще в деревнях Большой и Малый Халуй, никогда не было церкви. Непосредственно в Колотовке стояла часовня, сейчас же стоит несколько крестов под навесом на четырех столбах.

      181

      Лампами называют именно керосиновые лампы, в отличие от слова свет, которое обозначает электричество.

      182

      Расписной потолок в часовне: см. Указатель диалектизмов и малопонятных слов.

      183

      Видимо, имеется в виду заговенье на Великий пост.

      184

      См. Указатель диалектизмов и малопонятных слов

Скачать книгу