Arcadia. Sir Philip Sidney

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Arcadia - Sir Philip Sidney страница 44

Arcadia - Sir Philip Sidney Renaissance and Medieval Studies

Скачать книгу

to ashes burn.

      Thus does my life within itself dissolve.

       Thyrsis.

      Thus doth my life within itself dissolve,

      that I grow like the beast

      which bears the bit a weaker force doth guide—

      yet patience must abide:

      Such weight it hath, which once is full possessed.

      Dorus:

      Such weight it hath, which once is full possessed,

      that I become a vision,

      which hath in others held his only being

      and lives in fancy, seeing.

      O wretchèd state of man in self division!

      Thyrsis:

      O wretched state of man in self division.

      O well thou sayest! A feeling declaration

      thy tongue hath made of Cupid’s deep incision.

      But now hoarse voice doth fail this occupation,

      and others long to tell their love’s condition.

      Of singing thou hast got the reputation.

      Dorus:

      Fortune, Nature, Love, long have contended about me

      which should most miseries cast on a worm that I am.

      Fortune thus gan say, “Misery and misfortune is all one.

      And of misfortune only Fortune has the gift.

      With strong foes on land, on seas with contrary tempests

      still do I cross this wretch, whatso he takes in hand.”

      “Tush, tush,” said Nature. “This is all but a trifle. A man’s self

      gives haps or mishaps, even as he orders his heart.

      that the delights of life shall be to him dolorous.”

      Love smiled and thus said, “Want joined to desire is unhappy,

      None but I works by desire. By desire have I kindled in his soul

      infernal agonies unto a beauty divine

      where you, poor Nature, left all your due glory. To Fortune

      Nature, abashed, went back. Fortune blushed, yet she replied thus:

      Thus, thus (alas!), woeful by Nature, unhappy by Fortune,

      but most wretchèd I am, now Love awakes my desire.

      Zelmane:

      If my eyes can speak to do hearty errand,

      so that eyes’ message be of her receivèd,

      But if eyes fail then when I most do need them,

      or if eyes’ language be not unto her known,

      so the eyes’ message does return rejected,

      hope, we do both die.

      Yet, dying and dead, do we sing her honor.

      So become our tombs monuments of her praise.

      So becomes our loss the triumph of her gain:

      Hers be the glory.

      If the senseless spheres do yet hold a music;

      if the swan’s sweet voice be not heard but at death;

      if the mute timber, when it has lost its life,

      yieldeth a lute’s tune,

      are then human lives privileged so meanly

      as that hateful death can abridge them of power

      with the vow of truth to record to all worlds

      that we are her spoils?

      Thus not ending, ends the due praise of her praise.

      which is held in love. Love it is that has joined

      life to this our soul.

      But if eyes can speak to hearty errand,

      or my eyes’ language she does hap to judge of

      so that eyes’ message be of her received—

      Hope, we do yet live.

      Great was the pleasure of Basilius. And Gynecia’s would have been greater, except she found too well that the song was intended for her daughter. As for Philoclea, she was sweetly ravished.

      Then Dorus (desiring in a secret manner to speak of their cases, as perchance the parties intended might take some light of it), making low reverence to Zelmane, began this provoking song in hexameter verse. Zelmane soon found where his words were directed, both in tune and verse, and answered as follows:

      Dorus:

Скачать книгу