На дне. Дачники (сборник). Максим Горький
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу На дне. Дачники (сборник) - Максим Горький страница 21
18
Транс-сцедентальный – искаженное «трансцендентальный»(от лат. transcendens (transcendentis) – выходящий за пределы. Одно из основных понятий идеалистической философии И. Канта, обозначающее нечто изначально присущее рассудку и обусловливающее опыт.
19
Сарданапал – Ашшурбанипал, последний ассирийский царь (годы царствования – 668–626 гг. до н. э.). Имя Сарданапала, отличающегося склонностью к роскоши, стало нарицательным.
20
Навухудоноссор – вавилонский царь Навуходоносор II (604–562 гг. до н. э.), прославившийся войнами, строительством крепостей и дворцов, а также разрушением «града Божия» Иерусалима.
21
…как… сорок тысяч пьяниц… – перефразировка слов Гамлета о «сорока тысячах братьев», которые не могли бы сравняться с ним в любви к Офелии (Шекспир В. Гамлет, акт V, сцена 1).
22
Они, бумажки-то, все такие… все никуда не годятся. – Лука высказывается в духе «бегунской» («страннической») секты (см. примеч. к с. 165), которая проповедовала разрыв с «миром антихриста». «Бегуны» не признавали никаких государственных бумаг, а некоторые («безденежники») считали непозволительным даже пользоваться деньгами. Вступая в секту, «бегуны» обычно уничтожали свой паспорт (см.: Ливанов Ф. В. Раскольники и острожники. Спб., 1872. Т. IV. С. 90).
23
Парле франсе – искаженное французское выражение Parlez-vous français? (Вы говорите по-французски?)