Ouidah. Robin Law
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Ouidah - Robin Law страница 10
Although ‘Ouidah’ is the spelling of the town’s name current nowadays, it occurs in European sources between the seventeenth and nineteenth centuries in various other forms: in English most commonly ‘Whydah’, in Dutch ‘Fida’, in French ‘Juda’, and in Portuguese ‘Ajudá’. All these are attempts to render an indigenous name that would be more correctly written, by modern conventions, as ‘Hueda’ (or in a dialect variant ‘Peda’). Strictly and originally, Hueda was not the name of the town nowadays called Ouidah, but rather of the kingdom to which it belonged in the late seventeenth and early eighteenth centuries, whose capital was Savi, 11 km further north.2 The people of Hueda belonged to the same linguistic group as the Fon of Dahomey, although historically distinct from them; this language family is nowadays generally called by scholars ‘Gbe’ (but formerly commonly ‘Ewe’ or ‘Adja’, and in French colonial usage ‘Djedji’).3 In contemporary sources, the name Hueda may have been noted first by Spanish missionaries visiting the kingdom of Allada to the north-east in 1660, who recorded it (apparently) in the form ‘Jura’ or ‘Iura’;4 more certainly, it enters the historical record in 1671 (as ‘Juda’), when the French first established a trading factory there.5 In 1727 the Hueda kingdom was conquered by the inland kingdom of Dahomey. As a political unit, it thereafter survived only in the form of a minor successor-state, formed by refugees from the Dahomian conquest, on the western shore of Lake Ahémé (Hen), about 20 km west of Ouidah, this relocated kingdom being distinguished as Hueda-Henji, ‘Hueda on [Lake] Hen’.6 However, the name Hueda (in its various European misspellings) continued to be applied to the coastal town, now subject to Dahomey. In the present work, to avoid confusion, the form ‘Hueda’ is used only to refer to the pre-1727 kingdom, and after 1727 to the successor kingdom-in-exile established to the west, while the modern form ‘Ouidah’ is used of the town.
Strictly, although the town could properly be described as ‘[in] Hueda’, the use of this name to designate the town specifically is in origin a foreign, European terminology; and in local usage even today ‘Ouidah’ remains its normal name only in French. The correct indigenous name of the town, which is still usually used by its inhabitants when speaking in the local language, Fon, is Glehue (in French spelling, ‘Gléhoué’). This name also regularly occurs in contemporary European sources from the seventeenth century onwards. The earliest extant document written from Ouidah, a letter from an English trader in 1681, is dated, quite correctly, at ‘Agriffie in Whidaw’, i.e. Glehue in Hueda.7 Later, Europeans used versions of the name Glehue interchangeably with, although less commonly than, Ouidah: for example, in English ‘Grigue’, ‘Griwhee’ or ‘Grewhe’; in French sometimes ‘Glégoué’ or ‘Grégoué’, but most commonly ‘Gregoy’.8
The French trader Jean Barbot, who visited the Hueda kingdom in 1682, gives the coastal village that served as its commercial centre a further different name, ‘Pelleau’.9 This name does not occur independently in reference to Ouidah in any later source, and Richard Burton, who enquired about it at Ouidah in the 1860s, found it ‘now unknown’.10 What seem to be versions of this name do occur, however, in European sources earlier in the seventeenth century, applied to a place on the coast between Popo (nowadays Grand-Popo, 30 km west of Ouidah) and Allada (whose principal coastal trading outlet was at Godomey, 30 km to the east): ‘Fulao’ and ‘Foulaen’.11 From the situation indicated, this was presumably also identical with the later Glehue/Ouidah. The names ‘Pelleau’, ‘Fulao’ and ‘Foulaen’ probably represent Hula, or in an alternative form Pla, which is the name of an ethnic group (whose language belongs, like Fon and Hueda, to the Gbe family) which according to tradition originated in Grand-Popo (whose correct indigenous name is, in fact, Hula) and migrated east to settle at various places along the coast, including in particular Jakin (modern Godomey).12 ‘Offra’, the name given by Europeans to their principal place of trade in Allada during the second half of the seventeenth century (which was situated close to, though distinct from, Jakin), is clearly another variant of this name. The application of this name to Ouidah presumably reflects the fact that an important, perhaps originally the dominant, element in its population was Hula rather than Hueda.
The foundation of Ouidah
Stories of the foundation of Ouidah are in fact contradictory. The original settlement, which predated European contact, is generally identified today with the quarter called Tové, on the north-eastern side of the town; and this is consistent with a report of the early eighteenth century that the indigenous village of Glehue was situated to the east of the French and English forts there.13 There is also, however, a compound called ‘Glehue Daho’, i.e. ‘Great Glehue’, to the west of Tové (nowadays considered to fall within Fonsaramè, the Dahomian quarter of the town); although now occupied by a Dahomian family, Nassara, this is also sometimes claimed to represent the original pre-Dahomian settlement, as its name implies.14
The founder of Ouidah is regularly named in local tradition as Kpase (in French spelling, ‘Passè’), who is in consequence the subject of a cult in the town to the present. After his death, he is said to have metamorphosed into a tree that still survives as the focus of his shrine, in what is known as Kpasezun, ‘Kpase’s Forest’, located in Tové quarter, or, rather, originally in the bush beyond Tové, but nowadays absorbed within the town.15 In contemporary sources, however, the earliest reference to the story of Kpase and his cult in Ouidah is only from the 1840s.16 The inhabitants of Tové are said to have been dispersed in the Dahomian conquest of 1727, but subsequently resettled there under Dahomian rule; they were led in this resettlement by a nephew of Kpase called Tchiakpé, who founded a family that still exists in the quarter.17 The dominant family in Tové in recent times, which also controls Kpase’s shrine, called Adjovi, rose to prominence only in the nineteenth century, but claims descent from Kpase (although this claim is disputed by others in the town).18
Kpase is normally supposed to have been a king of Hueda,19 usually identified as its second ruler, son and successor to the founder of the kingdom, who is named as Haholo.20 While this has become the canonical version, however, a different account of the origins of Ouidah is given in the traditions of the Hula kingdom of Jakin, whose capital was originally Godomey but was removed, after the destruction of that town by the Dahomians in 1732, further east to Ekpè, and subsequently (after the destruction of the latter in turn in 1782) to Kétonou. These recount the migration of the Hula founder-king, called Kposi (‘Possi’), from Grand-Popo to settle at Glehue, which by implication he founded. This account envisages a period when Glehue was independent of the Hueda king at Savi, with whom Kposi is said to have delimited a frontier. However, subsequently the Savi king is said to have made war on Kposi, driving him to move east to settle at Godomey.21 Although the traditions state that this displacement occurred in the reign of Hufon (Houffon), the last Hueda king before the Dahomian conquest (reigned 1708–27),22 it is clear that if historical it must in fact have been earlier;