В сердце роза. Книга странствий Эртхиа. Аше Гарридо
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу В сердце роза. Книга странствий Эртхиа - Аше Гарридо страница 8
Да что толку!
Вскоре весь базар знал, кто этот невысокий, коренастый, в алой безрукавке, что подолгу сидит в харчевнях и, управившись с огромным блюдом щедро приправленного пряностями мяса, заказывает одну за другой медные чашечки с обжигающе-горьким мурра, платит, не скупясь, а после яростно торгуется в оружейных лавках, – опять же не от скупости, лишь обоюдного удовольствия ради, чтобы был у разгоряченного хозяина веский повод исполнить торжественную песнь о несравненных достоинствах приглянувшегося кинжала, меча с прямым и ярким, как солнечный луч, клинком, кривой степной сабли или могучего, гудящего в руке лука. Весь базар знал, но так полюбился молодой царь своим подданным, что никто ни словом, ни взглядом, ни неуместной почтительностью не нарушил игры. Так гордился торговый люд караванного Аттана, что полюбился царю-иноземцу их базар…
И то: столетие за столетием правили Аттаном боги, те же чужеземцы, иной, не аттанской крови, не снисходившие до своих подданных, не покидавшие храма-дворца.
А новый владыка радостно любил свою столицу и ее предприимчивых, умелых, расчетливых, но в последний момент – удалых, и в неудаче – залихватски беспечных жителей. Хоть и происходил он из врагов, но глядя на него самого ни о каких врагах думать уже невозможно было: сиял он радостью и отвагой, как свойственно удачливым люядм, а такие приносят удачу всему царству.
И однажды, прогуливаясь по базару, щурясь от удовольствия, пожевывая длинный кривой кровавый стручок жгучего, дух занимающего перца, Эртхиа увидел Атарику Элесчи. Она шла в лавку своего отца, кто ее знает, по какому делу, или просто вышла из дома, чтобы порадовать людей свежей, полнокровной красотой, любовно взлелеянной в роскоши и довольстве купеческого дома. На то и красота, чтобы людей радовать.
Эртхиа увидел: плывет сквозь толпу девушка, вроде бы и не особенно расступаются перед ней, не слишком заглядываются и оборачиваются вслед – не то чтобы так, но там, где она проходит, меняются лица, весело разгораются глаза, мужчины подбочениваются и улыбаются важно, приглушая голоса до самых мужских, бархатистых нот.
А она идет, горделиво покачивая крутыми бедрами, и грудь ее над гибкой талией – как тяжелые плоды на тонкой ветке. И фата на лице прозрачная, сквозь нее алеют улыбчивые губы, а глаза над узорчатой каймой лучатся радостью, оттого, видно, что она есть – вот такая девушка, и бровь изогнута горделиво, и прядь, тяжелым завитком упавшая на плечо, не нарочно ли выбилась из-под головной повязки, скрученной из желтых и бирюзовых жгутов