Джекаби. Все мистические расследования. Уильям Риттер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Джекаби. Все мистические расследования - Уильям Риттер страница 50

Джекаби. Все мистические расследования - Уильям Риттер #YoungDetective

Скачать книгу

Ева и яблоко.

      – Спасибо, мне от этого гораздо лучше, – вздохнула я и прислонилась к стене.

      – Так Марлоу и вас подозревает? Полагаю, он даже бедного Дугласа успеет в чем-нибудь обвинить, пока все это не закончится.

      Я рассказала детективу о драматичном визите комиссара и продлении нашего ареста.

      – Мне бы хоть раз увидеть, как Марлоу потеет, – усмехнулся Джекаби.

      Поднявшийся ветер свистел между зданий. В окна стучал дождь. Похоже, для снега стало слишком тепло, хотя на улице было промозгло. Я невольно поежилась, но не от холода. Дежурный офицер забрал мое длинное, сшитое по фигуре пальто, но тяжелый жакет Дженни оказался очень теплым, в самый раз для холодной погоды. Что-то другое вызывало во мне дрожь. Хотя была только середина дня, затянутое тучами небо стремительно чернело.

      – Что ж, полагаю, нас еще не скоро отпустят, – сказала я, стараясь не падать духом. – Пожалуй, нам стоит здесь обустроиться. В тюрьме ведь кормят? Я с самого приезда как следует не ела.

      Джекаби, казалось, погрузился в раздумья. От напряжения его брови сошлись к переносице.

      – М-м-м? Ах, да. Кормят здесь неплохо, если вы, конечно, любите кукурузную кашу.

      – Мне стоило раньше попасть под арест, нам бы и комнату не пришлось расчищать.

      Ветер завывал все громче, и в какой-то момент его внезапный порыв пронесся по участку. Бумаги полетели в разные стороны. Плотно прикрыв окно, грузный дежурный офицер поспешил вернуть все на место. Хоть окна теперь и были закрыты, снаружи доносился рокот урагана.

      Джекаби, казалось, полностью погрузился в свои мысли.

      – Помолчите минутку, – сказал он и приложил палец к губам.

      Закрыв глаза, он наклонил голову набок и прислушался. Я тоже прислушалась, хотя различить хоть что-то сквозь вой ветра вряд ли было возможно.

      А затем как по мановению волшебной палочки я вдруг услышала этот звук. На фоне шторма он становился все громче. Я почувствовала, как кровь отлила у меня от лица, а спину, руки и ноги словно пронзили ледяные иглы. На щеку упала капля, и я смахнула горячую слезу.

      – Вы тоже его слышите? – угрюмо спросил Джекаби, перекрикивая шум ветра.

      Я мрачно кивнула.

      – Как печально, – выдавила я.

      – Да, – сказал Джекаби. – У миссис Морриган незаурядный голос.

      Когда он назвал банши по имени, окно озарила вспышка молнии, за которой не замедлил последовать гром. Я сгорбилась на скамье, качая головой и слушая плач банши – песню нашей смерти, идущей за нами в грозу.

      – Хотите торт?

      Туман перед моими глазами рассеялся. Полицейский с моржовыми усами держал в руках поднос с несколькими кусками праздничного торта. Он просунул один сквозь отверстие внизу моей камеры.

      – Он все равно испортится, – добродушно сказал он. – И муравьи заведутся.

      Джекаби едва заметно улыбнулся, когда

Скачать книгу