Дни Кракена (сборник). Аркадий и Борис Стругацкие

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дни Кракена (сборник) - Аркадий и Борис Стругацкие страница 9

Дни Кракена (сборник) - Аркадий и Борис Стругацкие

Скачать книгу

поморщился.

      – Я предпочел бы не иметь дела с русскими, – пробормотал он. – Особенно с пограничниками.

      – Разумеется, – насмешливо сказал шеф. – Гораздо проще в полной безопасности таскаться по Южной Корее и натравливать пьяных громил на учителей и рабочих. Вы безбожно разленились, Чарли, и мне это не нравится. Не рекомендую в дальнейшем ставить меня в известность о том, что вы предпочитаете, и чего вам не хотелось бы.

      – О’кэй, сэр, – поспешно согласился Хилл. – Я же не увиливаю. Вы меня неправильно поняли. Я хотел только сказать…

      – Относительно гонорара? Можете не беспокоиться. Вы знаете, сколько платят работникам, занятым в России.

      Хилл облизнулся и осклабился. Оскалил зубы и японец.

      – Теперь вот что, – продолжал шеф. – С вами по просьбе мистера Сунагава пойдут еще два человека. Подберите себе сами из нынешнего выпуска.

      – Я бы взял Берга и Штрассена, если позволите, сэр.

      – Идет. Нет, погодите. Штрассен мне нужен. И вообще… – Тут шеф помедлил и бросил на Хилла один из тех взглядов, какие без слов понимают опытные, давно с ним связанные разведчики. – Было бы удобнее, если бы вы не старались выбирать из самых лучших.

      – По… понятно, сэр. – В глотке у Хилла внезапно запершило, и он до слез закашлялся. Шеф улыбнулся одними губами.

      – Вам следует беречь здоровье, Чарли.

      – Ничего, сэр. Благодарю вас. Я хотел только заметить, что, может быть, проще было бы провести эту операцию нам вдвоем с мистером… э-э…

      – Сунагава, – подсказал японец.

      – Да, вдвоем с мистером Сунагава. Два человека – это не четыре, легче высадиться, легче прятаться… Ведь чем меньше группа, тем…

      – Как хорошо вы знаете арифметику, Чарли, – снова усмехнулся шеф. – Не забыли даже, что два – это не четыре.

      – С вашего разрешения, мистер Хилл, – вкрадчиво сказал на превосходном английском языке Сунагава. – Дело в том, что если мы пойдем вдвоем, то одному из нас – и это будете вы – придется остаться там навсегда.

      – Понятно, – упавшим голосом сказал Хилл.

      – Вот и отлично. Теперь о снаряжении, Чарли. С собой возьмете карманные фонари с двумя комплектами батареек, финские ножи, один пистолет…

      – Всего один пистолет, сэр? – Хилл в изумлении воззрился на шефа.

      – Два, – сказал Сунагава. – Прошу прощения, сэр.

      – Ладно, два пистолета, по две обоймы к ним, часы, компас и на несколько дней продовольствия. И самое главное – вот это.

      И шеф положил руку на предметы, лежавшие перед ним на столе, на которые Хилл раньше не обратил внимания. Две небольшие банки из серого металла с плотно завинченными крышками.

      – Это не мины, Чарли, не гранаты и вообще не оружие. Но открывать их и ковыряться внутри нельзя. Их откроют в нужном месте в нужный момент, снова закроют, и вы привезете их ко мне, в этот кабинет и поставите на

Скачать книгу