Сирано де Бержерак. Эдмон Ростан
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Сирано де Бержерак - Эдмон Ростан страница 17
А в то же время, как дуэль начнется,
Начну балладу я свою; И слово вам даю,
Что попадаю в вас я на стихе последнем.
Вальвер
Довольно! Положу конец я этим бредням!
Сирано
Да, да, последний мой куплет
Вам будет роковым!
Вальвер
Нет!
Сирано
Нет?
Итак, начнемте же!
(Декламируя.)
«Баллада о дуэли,
Которую имели
Поэт де Бержерак с бездельником одним».
Вальвер
О! Это что еще?..
Сирано
Ах, это что? Названье.
Публика (крайне заинтересована)
Вы остаетесь?.. – Да. Еще мы посидим. —
Как интересно! – Тс!.. Вниманье!
Картина. Кружок любопытных в партере: маркизы, офицеры, вперемежку с горожанами и простолюдинами; пажи влезают друг другу на плечи, чтобы лучше видеть. Все дамы стоят в ложах. Направо – де Гиш и его приближенные. Налево – Ле Бре, Рагно, Кюижи и прочие.
Сирано (на мгновение зажмуривает глаза)
Позвольте… Рифмы… Так! – К услугам вашим я.
Баллада началась моя.
(Делает все то, о чем говорит.)
Свой фетр бросая грациозно,
На землю плащ спускаю я;
Теперь же – появляйся грозно,
О шпага верная моя!
Мои движенья ловки, пылки,
Рука сильна и верен глаз.
Предупреждаю честно вас,
Что попаду в конце посылки.
Они обмениваются первыми ударами.
Меня вам, друг мой, не сразить:
Зачем вы приняли мой вызов?
Так что ж от вас мне отхватить,
Прелестнейший из всех маркизов?
Бедро? Иль крылышка кусок?
Что подцепить на кончик вилки?
Так, решено: сюда вот, в бок
Я попаду в конце посылки.
Вы отступаете… Вот как!
Белее полотна вы стали?
Мой друг! Какой же вы чудак:
Ужель вы так боитесь стали?
Куда девался прежний жар?
Да вы грустней пустой бутылки!
Я отражаю ваш удар
И попаду в конце посылки.
(Торжественно провозглашает.)
Посылка.
Молитесь, принц! Конец вас ждет.
Ага! У вас дрожат поджилки?
Раз, два – пресек… Три – финта…
(Колет его.)
Вот!
Вальвер шатается, Сирано раскланивается.
И я попал в конце посылки!
Шум. Аплодисменты. Сирано бросают цветы и платочки. Офицеры окружают и поздравляют его. Рагно пляшет от восторга. Ле Бре сияет, но вместе с тем смущен. Друзья Вальвера уводят его, поддерживая.
Публика (издает один протяжный крик)
А!
Офицер
Изумительно!
Дама
Прелестно!
Маркиз
Остроумно!