Золотые цикады сбрасывают кожу. Анатолий Стрикунов
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Золотые цикады сбрасывают кожу - Анатолий Стрикунов страница 6
Томкинс явился, неся в руках две чашки, тарелку с бутербродами, сахарницу и здоровенную гирю.
– Бутафорская? Откуда? – удивилась я.
Гиря со стуком опустилась на пол, чашки на стол. Тарелочка с бутербродами и сахарница без приключений приземлились рядом с чашками.
Томкинс невозмутимо размешивал ложечкой сахар, не считая нужным реагировать на плоскую шутку.
– Сколько она весит?
– Двадцать четыре килограмма. Слушай, – с какой-то потусторонней ноткой в голосе произнес Томкинс, – ты обращала внимание на поведение зрителей в момент нокаута одного из боксеров?
Он достал ложку из чашки и положил ее на тарелку.
– Обращала. Радость на лицах одних, даже восторг. И огорчение других.
– Правильно. Аплодисменты, восторг. По какому поводу?
Было неясно, куда клонит Бобби, и это раздражало.
– Ладно, помогу, – прервал паузу Томкинс, – идешь ты по улице и видишь: один человек бьет другого ногой в лицо, тот падает и лежит без движенья. Твоя реакция? – Он взял бутерброд и пододвинул тарелку гостье. – Угощайся. Свежая колбаска. Сам покупал. Так какая твоя первая реакция?
– Отвращение, негодование, страх.
– Правильно, – глаза Бобби заискрились. – А почему, голубушка, когда на ринге один человек практически калечит другого, люди безумствуют от восторга, свистят, хлопают, а, увидев то же самое на улице, испытывают негодование, отвращение, страх? Ведь происходит одно и то же, а реакция разная. Понимаешь? – Бобби откусил половину бутерброда и ненадолго умолк. Прожевав, Томкинс вдруг стукнул кулаком по столу и заорал:
– Звери ручные! Нет! Не звери! Хуже! Те бы молчали!.. Из какой это пьесы? Не помнишь?
Я отрицательно покачала головой.
– Слушай, хочу тебя переключить. А то как-то… не очень понятно.
– Валяй. Чай не барин. – Бобби опять вцепился зубами в бутерброд.
– Откуда эта подборка? – я кивнула головой в сторону экрана, где оркестр сменила барышня в пурпурном платье, обнимающая хобот живого слона.
– Компакт с полки «ЛИЛА». Значит, кто-то из сотрудников фирмы оставил. Для служебного пользования.
Видя на моем лице недоумение, Томкинс пояснил:
– «ЛИЛА» – владелец салона проката, в котором мы сейчас находимся.
– Можно еще раз посмотреть с середины.
– Что, вставляет?[3] – засмеялся Бобби и взял со стола пульт.
– С момента, когда появляются блондинка с парнем.
Томкинс
3
Возбуждает, волнует (молодежный сленг).