Призраки в горах. Тимур Свиридов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Призраки в горах - Тимур Свиридов страница 8

Призраки в горах - Тимур Свиридов

Скачать книгу

поняли и приняли стойку. Остальные замялись, поглядывая по сторонам. Китайские термины были еще в новинку.

      – Сегодня вечером, – подсказал Олег, – будет лекция. Постарайтесь обязательно записать и выучить китайские названия, иначе и дальше будете путаться.

      Услышав про лекции, многие оживились.

      – А если нет ручки?

      – Про историю расскажешь? – послышались голоса.

      – Не отвлекаться, – отрезал Олег и сдвинул брови. – Проводим пин-кун, по одному на счет. Десятые удары с криком. Целай [15]! Чжуи [16]!

      Все подтянулись.

      – И! – крикнул он и резко выкинул правую руку вперед, а левую резко отвел назад. Группа повторила его движение почти одновременно. – Эр! Сань! Сы! У! Лю! Тси! Ба! Цзю! Ши! [17]

      Последняя команда слилась с пронзившим зал мощным восклицанием «Киай!» [18]. Что-то тихонько зазвенело, словно отдаленное эхо. Должно быть, резонировали окна.

      Олег заметил, как изменились во время упражнения лица «стариков»– во взглядах читалась решимость, резче обозначались морщинки на лицах.

      – Руки на реверс, точнее удар! – скомандовал Олег, продолжая счет по-китайски.

      Краем глаза он видел, как замерли новички, восторженно глядя на него. Им приходилось нелегко. Торшин посадил первогодков друг другу на шею, и теперь они передвигались в низких основных стойках, отрабатывая устойчивость.

      – Киай!.. Киай!.. Киай!

      Олег не давал передышки группе. Он видел, как росло напряжение на лицах, как ребята теряли скорость. По вискам у них струился пот.

      Достаточно измотав «стариков» пин-кунами, он тут же стал давать им новые элементы тао с низкими змеиными стойками и поворотами.

      Время летело незаметно. Понемногу ребята запоминали сложные серии прыжков и передвижений. Правда, постоянно приходилось их поправлять. Стойки и удары у некоторых выглядели как в каратэ. А кунг-фу все-таки отличалось от него.

      Одновременно Олег косил глаз на Торшина, который перешел к проработке недавно изученного тао «аист против змеи». Новички работали грязно, с косыми ударами и неэффективными блоками. При выполнении стоек на одной ноге часто падали.

      Короче, у Торшина забот было полон рот. Он бегал от одного парня к другому, поправлял, разворачивал, подсказывал, посылал слабых набираться сил, отжиматься на кулаках в углу. В зале царила обыкновенная рабочая атмосфера, свойственная тренировкам по каратэ и кунг-фу, когда десятки ребят по команде одновременно то рубили перед собой воздух резкими ударами, то приседали в гибких стойках, то производили широкие, с разворотом и прыжком удары ногами. Настоящий боевой отряд. Куда там мушкетерам!

      Олег чувствовал, что внутренние ощущения радости и удовлетворения захлестывают его. Нет ничего, что было бы красивее и совершеннее правильно исполняемого китайского тао, ничего мощнее и грамотнее боя кунг-фу! Удары и блоки кунг-фу следовали друг за другом, как единое живое целое,

Скачать книгу


<p>15</p>

Целай – команда для принятия исходной позиции (кит.)

<p>16</p>

Чжуи – внимание (кит.)

<p>17</p>

И! Эр! Сань! Сы! У! Лю! Тси! Ба! Цзю! Ши! – счет от одного до десяти (кит.)

<p>18</p>

Киай – возглас, означающий момент нанесения завершающего удара.