Дом колдовства. Картер Браун
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Дом колдовства - Картер Браун страница 5
– Мистер Фремонт никогда никого без предварительной договоренности не принимает.
– Держу с вами пари на уикэнд во Флориде, что меня он примет, – уверенно проговорил я. – Если я ошибусь, у вас будет шанс провести со мной уикэнд, и это обойдется вам всего лишь в карманные расходы.
Ее рот медленно раскрылся, некоторое время оставался таким, потом медленно закрылся. Блондинка повернулась и сомнамбулически удалилась. Через минуту она вернулась уже без моей карточки.
– Мистер Фремонт вас сейчас же примет, – с некоторым трудом проговорила она. – Его кабинет в глубине, вторая дверь направо.
– Спасибо, – вежливо ответил я. – Я теперь не смогу спать при мысли об уикэнде, который мы не сможем провести во Флориде.
Ее рот снова медленно раскрылся, а я направился к кабинету Фремонта.
Дверь была открыта, так что я даже не стал стучаться. Комната напоминала кабинет старого президента агентства, был даже фальшивый камин, который занимал целую стену. Дна огромных флакона духов стояли в нишах позади письменного стола, а ковер имел такой вид, словно он дышал всю жизнь пыльным городским воздухом, как это делаем мы с вами.
За письменным столом сидел человек среднего возраста, лет сорока пяти. Его густые черные волосы слегка завивались на висках, темные глаза беспокойно бегали, а, когда он улыбался, лицо сплющивалось, но резцы резко выступали вперед. Он был похож на что-то вроде мини-льва, странной смеси льва и кролика.
– Мистер Бойд? Садитесь, пожалуйста.
Его звучный баритон оказался для меня совершенной неожиданностью.
Я сел в кожаное кресло и почувствовал, как сиденье вздохнуло под моей тяжестью.
С заинтересованным видом он громко прочитал мою карточку, потом уронил ее на бювар. Кроличьи зубы снова блеснули в улыбке.
– Я так понял, вы частный детектив, мистер Бойд?
– Об этом как раз и говорится в карточке, мистер Фремонт, – согласился я с ним.
– Вы наняты этой шизофреничкой Максин Лорд, чтобы попытаться напугать меня. Вы видите меня дрожащим, мистер Бойд? Замечаете ли вы признаки нервозности в моих руках, в моих глазах, видите ли вы смертельную бледность моего лица?
– Позвольте мне догадаться! Вы пытаетесь дать мне что-то понять?
– Я не сомневаюсь в том, что эта бедная Максин сказала вам, что я украл у нее формулу новых духов, причинив ей мучения и огромные потери, ведь она была вынуждена снять их с продажи. Ответ на все очень прост, мистер Бойд: правильно обратное. Формула изначально была моей и кто-то у меня ее украл. Я не думаю, что Максин прямо повинна в этом, до этого мои подозрения не доходят, но формула безусловно была украдена кем-либо из ее окружения. В глубине души она хорошо знает это, в противном случае, почему она изъяла духи из продажи? Но вследствие некоторых личных мотивов, она пытается доставить мне неприятности. Итак, мистер Бойд, я могу вас уверить, что не позволю