Точная формула кошмара (сборник). Жан Рэ

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Точная формула кошмара (сборник) - Жан Рэ страница 32

Точная формула кошмара (сборник) - Жан Рэ Коллекция «Гарфанг»

Скачать книгу

молний.

      Рука слоновой кости больше не удерживала меня: она исчезла во тьме комнаты, будто сотканная из белого пламени.

      Однако теперь я видел очертания всей фигуры, коей она принадлежала, – сначала не очень отчетливо из-за мглы.

      Длиный сюртук… серебристая борода, большие глаза, строгие и бесконечно печальные.

      – Айзенготт!

      Никто не ответил: призрак исчез. Судорожно рыдая, я бросился прочь из отвратительного строения.

      Я бежал к площади Вязов и уже издали увидел распростертое на земле тело дяди Диделоо.

      Приблизиться не успел: коренастый силуэт метнулся из тени деревьев.

      Я узнал кузена Филарета.

      Он подбежал к трупу, хладнокровно поднял его и унес в ночь.

      Больше никто и никогда не заговорил о дяде Диделоо! НИКОГДА!

      Чья таинственная воля вынудила выкинуть его из памяти, будто и не было его в нашей семье, будто он вовсе и не существовал?..

      За столом тетя Сильвия теперь сидела рядом с Розалией Кормелон, прежней соседкой дяди, и, казалось, все так и должно быть.

      Однажды, когда мы с Элоди были в кухне вдвоем, я упомянул имя погибшего.

      Не поднимая глаз, устремленных в огонь, Элоди лишь произнесла:

      – Помолимся! Всем нам надо много молиться.

      В предрождественские дни ушла моя сестра Нэнси.

      Произошло это самым простым образом.

      Однажды утром, когда мы на кухне пили кофе втроем – Элоди, доктор Самбюк и я, – она вошла, одетая в широкое драповое пальто, с дорожной сумкой в руке.

      – Я ухожу и отказываюсь от права на все обещанные блага. Если будет на то воля Божья, позабочусь о Жижи даже издалека.

      – Господь с вами, – тихо произнесла Элоди, не выказав ни малейшего удивления.

      – Прощайте, моя красавица, – пробормотал Самбюк и, не теряя времени, сомкнул челюсти на тартинке с маслом.

      Я догнал сестру на лестнице и удержал за полу пальто; она слегка оттолкнула меня.

      – Мне не суждено оставаться в Мальпертюи, как, вероятно, суждено тебе, Жижи, – серьезно и печально сказала она.

      – Ты возвращаешься в наш дом на набережной Сигнальной Мачты?

      Она отрицательно тряхнула роскошными темными волосами.

      – О нет… нет!

      Больше она не обернулась; входная дверь захлопнулась с грохотом, в котором слышалось что-то безвозвратное.

      Я направился в москательную лавку – там царила пустота.

      Склянки, мензурки, весы, коробки и бутылки – все исчезло.

      В углу послышался звук, точно скреблась мышь, – это Лампернисс подъедал из миски свое варево.

      Я поведал ему об уходе Нэнси, но, по-видимому, он не понимал, о чем речь, зато находил вкус в жалкой трапезе.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст

Скачать книгу