Скандальный поцелуй. Джулия Энн Лонг
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Скандальный поцелуй - Джулия Энн Лонг страница 14
Синтия с невозмутимым видом пожала плечами. Но Майлс чувствовал, что она нервничала, и он даже нашел этому подтверждение – ее рука вцепилась в складки юбки.
– Если бы вы сообщили мне имя этого счастливчика, возможно, я мог бы просветить вас относительно состояния его дел, – предложил он с предупредительным, как у торговца, видом. – Как хозяин дома, я считаю своей обязанностью…
– Мистер Редмонд, о чем вы? – перебила Синтия. – Поверьте, я бы с удовольствием побеседовала с вами, но должна признаться… Сэр, я в замешательстве. Наш разговор принял оборот, которого я не понимаю.
Выражение ее лица было все таким же невинным. Но глаза пылали. Она прекрасно все поняла.
Майлс тяжело вздохнул.
– Что ж, мисс Брайтли, извините, что надоедал вам, заговорив о вещах, которые вы и без меня знаете. Но прошу учесть: вы вынудили меня сделать это. Ситуация такова: вы не лишены очарования, но вы явились сюда без мужа и даже без жениха. Хотя совсем недавно у вас, как я слышал, был весьма завидный жених. Кажется, наследник графства? Это наводит меня на следующую мысль: в Лондоне случилось что-то неприятное, положившее конец вашей помолвке… – Он поднял глаза к потолку, изобразив задумчивость, потом спросил: – Не дуэль ли, случайно?
Она сжала зубы; глаза же ее потемнели.
Да, Синтия Брайтли явно рассердилась, но гнев был ей очень к лицу.
– Вижу, я правильно оценил ситуацию, – бодро произнес Майлс. – Мне продолжить?
– Мистер Редмонд… – Ее взгляд метнулся влево, затем вправо и задержался на слуге, который прохаживался среди гостей с подносом, уставленным бокалами.
«Интересно, что ее привлекло? – задался вопросом Майлс. – Неужели ей именно сейчас захотелось выпить шерри?»
– Ну-ну, мисс Брайтли… Вы сами попросили, чтобы я выразился яснее. Как человек науки я не люблю поверхностных объяснений. Поэтому позвольте мне закончить. Какой бы скандал ни разразился в Лондоне, он непременно последует за вами сюда, в Суссекс. Причем очень скоро. У слухов длинные ноги, и вряд ли они обойдут наши места. Вы лишь на шаг опередили их. Подозреваю, что вы вообще не приехали бы сюда, если бы Суссекс не был вашей последней надеждой на респектабельный брак. Ведь ваша репутация становится все более… В общем, сами понимаете. Вы же испытывали ее на прочность весь прошлый сезон.
Теперь ее лицо приняло озадаченное выражение. Брови почти сошлись на переносице, а эти необыкновенные голубые глаза изучали его, Майлса, как ювелир изучает сквозь лупу подозрительный алмаз, выискивая скрытые дефекты и пытаясь определить происхождение камня и его цену.
Майлс не стал торопить ее. И он не знал, какой реакции ожидал от нее, просто наслаждался тем, что разрушил ее планы.
Он уже решил, что она не ответит,