Ловушка для повесы. Алисса Джонсон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ловушка для повесы - Алисса Джонсон страница 22

Ловушка для повесы - Алисса Джонсон

Скачать книгу

Так что после некоторого постукивания тростью и раздраженного ворчания миссис Кресс тяжело вздохнула и повела раздосадованных гостей куда-то по коридору.

      – И вы двое тоже, – обратился лорд Гидеон к жене и леди Энгсли.

      – Мы уйдем, если этого захочет мисс Уорд, – заявила леди Энгсли.

      Первой мыслью Аделаиды было отослать прочь как можно больше людей. Однако она быстро сообразила, кто останется в комнате, когда дамы уйдут: лорд Энгсли, лорд Гидеон, Коннор и сэр Роберт, то есть маркиз, брат маркиза, мужчина, который ее скомпрометировал, и мужчина, которого она предала…

      – О, пожалуйста, останьтесь!

      Глава 6

      Темные панели на стенах кабинета, мелкие переплеты окон и массивная мебель красного дерева создали у Аделаиды впечатление, будто она вошла в тесную пещеру. Не зная, как себя вести, она осталась стоять посреди комнаты, в то время как леди Энгсли и леди Уиннифред заняли места на маленькой кушетке, лорд Энгсли и лорд Гидеон остановились перед письменным столом, а Коннор прислонился к книжному шкафу.

      Сэр Роберт вошел и замер в трех шагах от двери.

      – Я хотел бы, прежде чем мы начнем, переговорить с мисс Уорд, – внезапно заявил сэр Роберт. – Наедине.

      – Нет! – резко возразил Коннор.

      – Мисс Уорд? – обратилась к ней леди Энгсли.

      Аделаида обдумала предложение. Она уже выдержала его публичное порицание и совершенно не жаждала повторить это переживание в интимной обстановке.

      – Я предпочту говорить здесь.

      Сэр Роберт испустил страдальческий вздох, но спорить не стал. Он вышел на середину комнаты, взял Аделаиду за руку и крепко сжал пальцы.

      – Мисс Уорд, – начал он, – я приношу вам свои самые искренние и нижайшие извинения.

      – Прошу прощения?

      Он снисходительно кивнул и похлопал ее по руке.

      – Я рассказывал вам немного о моей семейной истории, но большую ее часть… большую часть утаил от вас из боязни бесчестья. А теперь моя эгоистичная сдержанность ввергла вас в крайне опасную ситуацию. Этот человек… – он бросил обвинительный взгляд на Коннора, – действительно, к вечному моему семейному стыду, является отродьем моего отца.

      – Он не животное какое-нибудь, – пробормотала леди Уиннифред достаточно громко, чтобы все в комнате ее услышали.

      Коннор бросил ей благодарную улыбку.

      – Спасибо, Фредди.

      – Не разговаривайте с моей женой, – приказал лорд Гидеон.

      Сэр Роберт сжал ее ладонь.

      – Коннор Брайс – личность абсолютно растленная. До последнего времени он был благополучно изъят из общества.

      – Он сумел бросить меня в тюрьму за преступление, которого я не совершал, – перевел Коннор.

      – Его заключение в тюрьму стало следствием его собственных деяний, – настаивал сэр Роберт. – Он человек буйный и опасный, мисс Уорд. Его съедает зависть ко мне.

Скачать книгу