Россия для японцев…. Нина Варонина
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Россия для японцев… - Нина Варонина страница 3
В репертуаре любительского хора звучат не только японские песни.
Традиционно у японцев пользуются популярностью наша «Катюша», «Огонек», «Подмосковные вечера». Но теплоходные мои японцы поют и более редкие русские пени, которые я, например, впервые услышала именно от них: «Красный сарафан» и «Неделька». Из современных безусловной любовью пользуется многократно переведенная на японский язык песня Аллы Пугачевой «Миллион алых роз». Более того, как дань великой нашей Волге-матушке мои гости исполняют многоголосо легенду о Стеньке Разине, а распевая песню бурлаков, ухают хором по-японски:
– Э-э-э-х, дзэрёоная, сама пойдет! Подернем, подернем, да у-у-у-хнем!
По мере моего успешного ликбеза я начинаю напевать вслед за хором и знаменитую песню «Цветы» японского композитора начала XX века Рентаро Таки. «Чем же она так знаменита? Обыкновенная эстрада», – кажется мне на первый взгляд (слух). Оказывается, это одна из первых японских попыток создать что-то в стиле европейской музыки.
После революции Мэйдзи 1868 года вслед за шквальным проникновением европейских промышленных технологий в Японию хлынул поток западной культуры.
И песня «Цветы» как раз является ранней попыткой японских музыкантов соответствовать новым стандартам. Так сказать, проба пера. Для своего времени «Цветы» была песней мало сказать революционной – первооткрывательской. Попытка оказалась удачной, и, не комплексуя более, японские композиторы продолжают создавать все новые и новые красивые музыкальные произведения, вербуя европейских поклонников.
Есть в репертуаре нашего хора и другая тематика, которая особенно пришлась бы по душе слушателям, случись моим японцам заплыть на Волгу еще в советские времена – это песня композитора из пролетарской шахтерской среды Араки Сакаэ «Ты – звезда».
Более полувека назад Араки-сан сочинил эту песню как свадебный подарок для своей любимой девушки. Но когда потом начались жестокие увольнения шахтеров, участники японского стачечного движения с яркими банданами на голове пели хором эту песню в сидячих забастовках. Скромная песня о любви стала восприниматься как символ борьбы за свои права и единство рабочего класса.
Может быть, именно благодаря единству и непреклонности участников рабочего движения в современной Японии достигнут очень высокий средний уровень жизни. Ведь что мы видим? Все участники нашего хора – пенсионеры! И на свои пенсии они могут не только жить, но и заниматься волонтерской деятельностью. Круиз по Волге все участники оплачивали сами.
Предпоследней стоянкой на круизном маршруте «Лавриненкова» стал город Саратов.
На кургане воинской славы «Журавли» в Саратове ветеран боевых действий Того-сан внимательно рассматривает оружие времен ВОВ. В Японии