Путь искупления. Джон Харт

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Путь искупления - Джон Харт страница 12

Путь искупления - Джон Харт Джон Харт. Триллер на грани реальности

Скачать книгу

стеклом.

      – Ну да, ну да, – отмахнулся тот. – Дайер сказал мне тебя пропустить. Выглядишь как-то по-другому.

      – По-другому? Как?

      Он покачал головой.

      – Староват я уже для такой фигни.

      – Какой еще фигни?

      – Женщин обсуждать. Давать оценки.

      Дежурный нажал на кнопку электрического замка, и под его треск она вышла на лестницу и поднялась в длинное открытое помещение, использующееся подразделением детективов. Там было почти пусто, большинство письменных столов скрывались в тени. Поначалу никто ее даже не заметил, но, когда щелкнула закрывшаяся дверь, грузный коп в помятом костюме поднял на нее взгляд от стола.

      – Йо-йо! А вот и сеструха Блэк подгребла![4]

      – Йо-йо? – Элизабет подступила к нему.

      – А чё? – Он откинулся в кресле. – На раёне за своего не проканаю?

      – Я бы держалась за то, что у тебя уже есть.

      – И за что же?

      Она подступила к его столу.

      – За ипотеку, за детишек. За тридцать лишних фунтов веса и жену – сколько вы там в браке, девять лет?

      – Десять.

      – Ладно, десять так десять. Любящая семья, толстые артерии и двадцать лет до пенсии – есть за что держаться.

      – Забавно. Спасибо на добром слове.

      Элизабет взяла из стеклянной банки леденец, подбоченилась, выставив бедро, и посмотрела сверху вниз на круглое лицо Чарли Бекетта. Ростом он был в шесть футов три дюйма[5] и уже порядком растолстел, но однажды она видела, как он перекинул двухсотфунтового[6] подозреваемого через крышу припаркованной машины, даже не повредив краску.

      – Классная прическа, – заметил Бекетт.

      Она прикоснулась к своим волосам, ощутив, насколько они короткие и взлохмаченные, торчат во все стороны.

      – Ты серьезно?

      – Сарказм, женщина! Что это ты с собой сделала?

      – Наверное, в зеркале мне виделось что-то другое.

      – Наверное, тебе следовало нанять кого-нибудь, кто знает, что делает. Когда это произошло? Я же видел тебя два дня назад.

      Она лишь смутно припоминала, как состригла их – в четыре утра, пьяная, не включив свет в ванной. Над чем-то тогда смеялась, но это больше походило на плач.

      – Что ты тут вообще делаешь, Чарли? Ночь на дворе.

      – Стрельба в колледже, – объяснил Бекетт.

      – Господи, только не опять!

      – Не, это из другой оперы. Какие-то местные ребятки пытались навалять одному салаге-первокурснику, поскольку решили, что он гомик. Гомик там, не гомик, но оказалось, что он большой фанат закона про скрытое ношение[7]. Они загнали его в переулок возле парикмахерской на краю кампуса. Четверо на одного, вот он и вытащил «тридцать восьмой».

      – Убил кого-нибудь?

      – Прострелил одному из этих дустов руку. Остальные сдрыснули, когда это

Скачать книгу


<p>4</p>

Фамилия Блэк переводится как «черный». Детектив пытается пародировать говорок афроамериканской шпаны.

<p>5</p>

Шесть футов и три дюйма – 191 см.

<p>6</p>

Двести фунтов – 90 кг.

<p>7</p>

При соблюдении ряда обязательных условий обычным гражданам штата Северная Каролина разрешается скрытое ношение огнестрельного оружия.