Закрытие Америки. Юрий Бриль

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Закрытие Америки - Юрий Бриль страница 28

Закрытие Америки - Юрий Бриль

Скачать книгу

такую экскурсию у меня никто не спрашивал. Дай время – я наведу справки.

      – О’кей, я пошёл спать. – Пока добирался в Перу, у меня произошла путаница со временем. Надо было иметь в виду, что разница с аргентинским временем в Боливии 2 часа, а здесь, в Перу, – 3. Часы в мобильнике я не переводил – получалось, что всю дорогу торопился жить.

      Рано утром перед дверями хостела остановилась старенькая «японка», я погрузился в неё, и, громыхая по узким улочкам Куско, мы помчались через весь город, чтобы забрать ещё поджидавшую на перекрестке женщину.

      – Онкологическая, – пояснил Антонио, так звали водителя. – Она, как и ты, нуждается в лечении.

      – С чего ты взял? Я здоров, как Маугли.

      – Только за лечение может быть не жалко платить такие деньги!

      – Не только, – возразил я.

      Всю дорогу мы философствовали на эту тему, и в итоге пришли к замечательному открытию: есть две вещи, за которые не жалко денег, – лечение и выпивка. В этом и состоит диалектика жизни – гробить здоровье и восстанавливать его.

      Деньги были не очень большие, даже с комиссионными, полагавшимися всей цепочке посредников – от Григорио до курандеро. Выехав из Куско, мы поднялись на гору, с которой открывался панорамный вид на город, на грозовое небо, набухшее чёрными тучами. Я попросил Антонио остановиться на минуту, сделать снимок.

      Дальше ехали горной долиной, петляя вдоль речки. Часа через два мы въехали в небольшую деревеньку и остановились у крайнего дома, как и все остальные, сложенного из адобы (сырцового кирпича) и крытого тростником. Усадьбу курандеро отличала живописная зелёная лужайка с тропинкой к подвесному мостику через речку.

      – Это Пома, с языка кечуа – пума, потомственный курандеро. – Навстречу нам вышел немолодой худощавый индеец.

      – А, Катари! – приветствовал он меня.

      – Вообще-то я…

      – Катари-Змей, – потрепал он меня за плечо.

      Я не стал спорить, догадываясь, что новое имя на время экскурсии – надо воспринимать как часть церемонии. Поговорив с онкологической, шаман приступил ко мне:

      – Что болит?

      – Не поверишь, но я чувствую себя превосходно.

      – Еl helminto (глисты), – заглядывая мне в глаза, определил курандеро.

      – Нет у меня глистов.

      – У всех есть, а у тебя нет?! – настаивал шаман. – Даже у Сапа Инки Атауальпы был один.

      – Откуда тебе известно?

      – Иначе бы он не проиграл битву при Кахамарке.

      – Пусть глисты, мы не гордые, – согласился я, – только не о том разговор. Видишь ли, Пома, я – путешественник, охотник за новыми впечатлениями, и у тебя я только потому, что слышал, будто Лоза Мёртвых может быть гидом в труднодоступных местах, куда и самолётом не долететь.

      – Она может, – кивнул Пома и, помыслив, добавил: – Посоветоваться надо с дедушкой Вильяком Уму.

      Он

Скачать книгу