Повеса с ледяным сердцем. Маргерит Кэй

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Повеса с ледяным сердцем - Маргерит Кэй страница 19

Повеса с ледяным сердцем - Маргерит Кэй Исторический роман – Harlequin

Скачать книгу

искренние угрызения совести. Большие шоколадные глаза Генриетты Маркхэм все еще были полны слез. Нижняя губа подрагивала. Даже столь тяжкое испытание, как целая ночь, проведенная без сознания в канаве, не привело к слезам. Очевидно, произошло что-то очень серьезное.

      – Расскажите мне, что с вами случилось, – сказал он.

      Его дружелюбный голос чуть снова не вызвал слезы. Настроение графа переменилось, только что он сжимал губы от гнева… и вдруг… почти… она поверила, что он беспокоится о ней. Почти беспокоится.

      – Ничего. Это никак не связано с вами. Я просто… пустяки.

      Генриетта с трудом сглотнула и решительно уставилась на свои руки. Носовой платок графа был из чистого батиста с вышитыми в углу его инициалами. Она не смогла бы так красиво вышить их. Генриетта снова шмыгнула носом. Украдкой взглянув на него, заметила, что у него не гневные серые, а голубые глаза, губы сложены так, что немного напоминают сочувственную улыбку.

      – Я так понимаю, леди Ипсвич вас уволила?

      Генриетта сжала руки в кулаки.

      – Она обвинила меня в краже.

      Такого Рейф не ожидал. Хотя рассказ Генриетты звучал неправдоподобно, он ни на минуту не принял ее за воровку.

      – Вы не шутите?

      – Я говорю серьезно. Она заявила, что я сговорилась с вором-взломщиком, открыла сейф и разбила окно, чтобы создалось впечатление, будто в дом вломился вор.

      – Сейф? Значит, то, что украли, представляло какую-то ценность?

      Генриетта кивнула:

      – Фамильные ценности. Изумруды Ипсвичей. Мировой судья вызвал сыщика с Боу-стрит. Леди Ипсвич приказала мне оставаться в моей комнате, пока тот не приедет и не арестует меня.

      Рейф смотрел на нее, не веря своим ушам.

      – Изумруды Ипсвичей? Действительно богатый улов для обычного вора-взломщика.

      – Вот именно. Дело пахнет виселицей. А она… она… обвинила меня… она… мне пришлось уйти, иначе меня бросили бы в тюрьму. – Голос Генриетты дрожал. Она несколько раз вздохнула и обуздала слезы. – Я не хочу в тюрьму.

      Рейф стучал хлыстом по сапогу.

      – Перескажите мне точно, о чем шел разговор, когда вы вернулись сегодня утром.

      Прерывающимся голосом Генриетта рассказала все, стараясь не упустить ни единой подробности, затем заговорила с нарастающей горячностью, перечислив все поразительные обвинения, выдвинутые против нее.

      – Не могу поверить в это. Я бы никогда, никогда бы не сделала такого, – пылко закончила она. – Не могла же я сидеть там сложа руки и ждать, когда меня поволокут в тюрьму. Невыносимо ждать, когда папе скажут, что его единственного ребенка держат в тюрьме.

      – Итак, вы спрятались в моем экипаже.

      Рейф прикрыл глаза. Генриетта не могла прочитать его мысли. Она никогда не встречала такого бесстрастного лица, которое могло в любой миг полностью измениться.

Скачать книгу