Визволення. Роман мілин. Джозеф Конрад
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Визволення. Роман мілин - Джозеф Конрад страница 31
10
Хаджі – титул магометанина, що ходив на прощу до гроба Магомета.
11
Кодола – дуже тяжкий і великий канат, 120 сажнів завдовжки. Тут – п’ять цалів завтовшки, тобто дуже товстий.
12
Бак – передня частина палуби.
13
Ідеться про «Іліаду» Гомера.
14
Наваринська битва 1827 pоку, коли російський флот вщент розбив турецьку ескадру.
15
Заштилені – за повного штилю.
16
Томас Кокрен – англійський адмірал.
17
Принайтовувати – прив’язувати.
18
Бакштаг – мотуз, що тримає щоглу.
19
Шканці – центральна частина горішньої палуби.
20
Бімс – брус, бантина.
21
Бом-брамсель – прямий парус нагорі.
22
Кінець – всякий мотуз на кораблі, крім кодоли та снастей.
23
Підзір – корпус корабля, нижче від борту й вище від кіля.
24
Брасопити – набирати парусів для повного ходу.
25
Галс – напрямок.
26
Ванти – мотузяні скрепи для щогл.
27
Залягати – вщухати.
28
Прау – великий човен, чайка.
29
Талі – мотузки на блоках для спуску човна з корабля.
30
Дрейф – безвладна позиція судна під вітром.
31
Банка – лава на човні.
32
Стаксель – косий парус.
33
Клівер – передній парус.
34
Крис – ніж, кинджал, багнет.
35
Далам (мал.) – резиденція раджі.
36
Лайтнінг (англ.) – блискавка.
37
Грот-люк – великий отвір з палуби до трюму, прикритий зверху парусиною чи віком.
38
Камбуз – судова кухня або комірчина для харчу.
39
Підтичі – кілки, що на них розвішують невід.
40
Падриси – тубільні жерці, що провадили агітацію проти загарбників.
41
Фарватер – лінія ходу кораблів між косами або мілинами.