Порочный отель. Мэри Лэй
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Порочный отель - Мэри Лэй страница 7
– Я не знаю таких подробностей, – смущенно улыбнулась коллега.
Все утро Мэнди показывала мне, как обрабатывать брони, выставлять счета и заполнять сведения для горничных, прачечной и ресторана. Я даже попробовала ответить на телефонный звонок, но разговаривала, как даун, постоянно мычала и использовала неправильную форму слов. На вопрос интересующегося об ужинах, я сказала: «Тут поесть еда имеется вечерняя. Приезжаете вы в этот дом?». Мэнди пообещала поднатаскать меня в телефонных разговорах.
Когда я изучала памятку о номерном фонде, восхищаясь фотографиями роскошных интерьеров, телефон снова зазвонил. Коллега ответила, правда, разговор получился коротким.
– Звонил Ричард, наш метрдотель. В ресторане сегодня много посетителей, он попросил, чтобы мы сами спустились за шампанским и фруктами, – сообщила Мэнди, – ты посидишь на ресепшен, пока я хожу?
– Нет, – в панике я замотала головой, в испуге косясь на телефон, – давай лучше я схожу.
Такое предложение устроило коллегу, и она объяснила, где находится кухня. Заодно мне удалось полюбоваться рестораном. Это было просторное помещение с множеством столиков, рядом с которыми стояли не стулья, а кожаные кресла кремового цвета. По центру располагался огромный аквариум, где плавали вялые рыбки. Наверное, их кормят психолептиками, чтобы они тоже не проболтались, что происходит в отеле.
Между столиками сновали официанты в симпатичной форме с бабочкой на шее и белых перчатках. Смысл последнего аксессуара был мне не слишком понятен, ведь чистенький материал сразу замарается при уборке за богатенькими свиньями.
Я подошла к барной стойке, за которой сидел обросший сеньор в дорогом костюме, успевший накидаться с самого утра. По другую сторону мужчина лет тридцати с аккуратной бородой протирал хрустальные стаканы. Какая разница, из чего пить алкоголь? Все равно после нескольких заходов все вокруг будет казаться прекрасным, или, наоборот, дерьмовым.
– Добрый день, – поздоровался бармен с вопросительной интонацией. По моему внешнему виду он, видимо, сразу догадался, что я не состоятельная гостья.
– Меня послали за фруктами и шампанским. Я новый администратор, – сообщила я.
– Приятно познакомиться, – мужчина сделал паузу, заставляя меня назвать свое имя, – Хейли. Меня зовут Сэм, и я бармен, как ты догадалась.
– У вас тут, как я вижу, полно работы с самого утра, – я кивнула в сторону уже еле сидевшего на стуле гостя.
– Да, постоянно, – усмехнулся Сэм, – за фруктами тебе вон в ту комнату, – мужчина сопроводил свои слова указывающим жестом, – и шампанское тоже там в холодильнике. На баре его обычно не заказывают.
Следуя намеченному маршруту, я оказалась на кухне. Там туда-сюда, как нарядные муравьи, сновали работники и официанты. Всем процессом руководил высокий молодой человек с еле заметной щетиной и выглядывающими из-под колпака завитками