История руссов. Держава Владимира Великого. Сергей Лесной
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу История руссов. Держава Владимира Великого - Сергей Лесной страница 13
На с. 301 мы можем прочитать, что «условность рассказа о крещении Владимира в Корсуне давно уже установлена А. А. Шахматовым». Очевидно, Тихомиров со времен опубликования работы Шахматова[22] ничего по этому вопросу не читал и ему неизвестны новейшие работы автора этих строк и М. В. Левченко.
Подобных погрешностей в работе Тихомирова немало, в основе их всех лежит недостаточная осведомленность в действительном положении дела на поле истории. Тихомиров явно отстает от современности.
Однако на с. 169 он помещает «поправку», уже превосходящую все ожидания. Она гласит: «Автор переводит слова латинской записи rex Georgius sclavus, как царь Георгий раб, тогда как нужно читать король Георгий славянин». Эта «поправка» показывает полное невежество Тихомирова. Перевод «Георгий раб» – перевод совершенно верный[23]: употреблен обычный оборот древности: sclavus (Dei) – т. е. «раб Божий», оборот, бывший настолько трафаретом, что слово «Dei» даже опускалось. Этот оборот употребляется во всех христианских странах. Если Тихомиров этого не знает, он должен был понять полную нелогичность употребления здесь национального имени: никто не напишет: «я, Карл, англичанин», или «я, Генрих, француз», или «я, Светослав[24], русский»; так никто и никогда не подписывался. Наконец, если бы Тихомиров знал как до́лжно древнюю русскую историю, он не упустил бы того, что древние русские князья называли себя не «славянами», а «руссами». Если Тихомиров берется поправлять Айналова[25], надо знать, что он поправляет.
К другим ошибкам Тихомирова мы надеемся еще вернуться в дальнейших очерках попутно, при обсуждении разных вопросов о Древней Руси. Книга Тихомирова – полезная книга, но она еще «сырая» и нуждается в весьма существенной обработке и поправках.
4. Сообщение Феофана о руссах VIII в.
Византийский историк Феофан, описывая события царствования Константина V Копронима, приводит интересное указание, которое одними историками признается за упоминание руссов еще в VIII в., а другими совершенно отрицается.
Ниже мы увидим, что ни те ни другие правильно текста не понимают и указание Феофана не может считаться окончательно выясненным.
Известный норманист профессор Томсен, приводя греческий текст, к разбору которого мы еще вернемся, передает его содержание следующим образом:
«Он (Феофан Исаакиос, † 817) сообщает, что греческий император Константин Копроним
22
То есть с начала ХХ в. Алексей Александрович Шахматов, известный филолог, исследователь древнерусских летописей, жил в 1864–1920 гг. –
23
Имеется в виду, что это верно лингвистически, хотя в данном случае смысловой контекст требует иного истолкования. –
24
С. Лесной считает эту форму имени Святослав более правильной. –
25
Дмитрий Власьевич Айналов (1862–1939) – один из крупнейших российских и советских историков искусства, специалист по раннехристианской и византийской культуре. Поправка Тихомирова относится к работе: