Приказ есть приказ. Игорь Берег
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Приказ есть приказ - Игорь Берег страница 6
– Португальским – никто, испанским свободно – двое, я и лейтенант Шишов, остальные на уровне продвинутой школьной программы.
– Ну и хватит, объяснитесь, если что.
– Да, – спохватился замполит. – Документы сдайте. Они вам пока без нужды.
Миронов вспомнил о голодном Портосе.
– Вот еще что, товарищ генерал. Людей накормить бы. Мы с Москвы ничего не ели, только в самолете перекусили.
– Я распоряжусь, – сказал Куропаткин. – Вы свободны. За вами зайдут.
Глава 2
«Ан-26» – самолет главного военного советника в Анголе набирал высоту. В багажном отсеке, где обычно при визитах Главного в провинции стоял его автомобиль, на этот раз было пусто. А группа Миронова расположилась в удобных креслах в отдельной кабине. Одеты они теперь были в местный камуфляж, носивший в просторечии название «фапла» по сокращенному наименованию ангольской армии. Только вот сшита форма была на Кубе. Этикетки с подтверждением этому обнаружил глазастый Мишка Штефырца. Кроме того, имелись прочные болгарские ботинки и камуфляжные небольшие рюкзаки, изготовленные в Португалии, португальские же прямоугольные пластиковые фляжки и натовского образца широкие, плотные, матерчатые ремни. Темные очки у каждого из группы были свои, в Москве, узнав, что предстоит командировка в Африку, успели озаботиться.
Из оружия выдали АКМы со складными прикладами, подсумки с магазинами к автоматам, ящик патронов и гранаты в аккуратных сумках. Из холодного оружия, к сожалению, не нашлось ничего. Не брать же с собой тупые и хрупкие автоматные штык-ножи? Один запасливый Толик Монастырев ухитрился протащить через таможню в Шереметьево-2 свой верный десантный нож. Это он только назывался «десантный», на самом же деле был ручной работы и совершенно неуставного образца. Причем происхождение это страшное в руках Толика оружие имело экзотическое и туманное. Оно даже имя собственное имело, как легендарные мечи, например Эскалибур, принадлежавший королю Артуру. Нож звался Годлесс, что с английского переводилось, как «безбожник». Когда Монастырева начинали расспрашивать о том, где и при каких обстоятельствах ему достался этот раритет, Толик принимался вдохновенно врать и напускал еще большего тумана. Впрочем, какая-то часть его баек вполне могла оказаться правдой, потому что за спиной у этого голубоглазого верзилы было столько рейдов, засад и операций, что хватило бы на пятерку матерых десантников.
Едва самолет взлетел, патронный ящик вскрыли и принялись набивать магазины. Во-первых, всегда полезно иметь при себе полный боекомплект, готовый к использованию, а на месте для снаряжения магазинов могло не достать времени. И, во-вторых, надо же себя чем-то занять на время полета?
Разговаривали