11 сентября и другие рассказы. Владимир Владмели

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу 11 сентября и другие рассказы - Владимир Владмели страница 10

11 сентября и другие рассказы - Владимир Владмели

Скачать книгу

Звали её бабушку Софья, была она женщиной очень робкой, ехать не хотела, но оставаться без мужа тоже не решалась. Она продала всё, что могла, взяла детей и вместе с несколькими соседями отправилась в путь. Ехали они на всех возможных видах транспорта: сначала на лошадях, потом на поезде, а в Антверпене пересели на пароход. На границе ей обменяли все деньги на $17. По тем временам это была весьма приличная сумма. Софья с нетерпением ждала встречи с мужем и когда не нашла его среди встречающих, чуть не лишилась чувств. Силой воли она остановила обморок, а потом знаками попросила таможенника помочь ей устроиться в гостинице. Вечером она купила ужин, а на следущий день – завтрак. Каждый раз она колебалась, прежде чем заказывать еду. Да, наверно, она бы и не ела, если бы была одна, но держать на голодной диете двоих детей не могла. Муж её пришёл на следующее утро. Он неправильно понял объяснения чиновника и спутал день прибытия парохода.

      Мы с Раей переглянулись.

      – В чём дело? – спросила Лия, перехватив наш взгляд.

      – У нас произошло то же самое, – ответил я, – спонсор пригласил нас на семейное торжество «next Saturday», а мы опоздали ровно на неделю, потому что «next» поняли как «суббота через неделю».

      – История повторяется, – сказала Лия.

      – Да, жалко только, что мои предки не последовали за твоими.

      – Тогда может быть и тебя бы не было на свете.

      – Да…

      – А ты знаешь, где наши родственные линии пересекаются?

      – Не очень, – сознался я.

      – Наши бабушки были сёстрами, – ответила она, – а ты знаешь, как их звали?

      – Твою звали Софья, – бодро ответил я, щеголяя эрудицией.

      – А твою?

      Я замялся. Сознаваться в своей полной неосведомлённости было неприятно и я начал плести какую-то ерунду о том, что у моего деда была сапожная мастерская, что он считался эксплуататором, что это осуждалось советским правительством, и у нас в семье старались не упоминать имён предков.

      – А что ты вообще о них знаешь?

      – Э, – опять начал я, а Лия, передразнивая мой акцент, закончила:

      – Моя бабушка была женой моего дедушки, который считался капиталистом; а мой папа, который был сыном моего дедушки и моей бабушки, пытался это скрыть, поэтому он не упоминал даже о факте своего рождения. Так? – она посмотрела на меня.

      Я не знал, что ответить, а она, не ожидая ответа, вернулась к своему рассказу.

      – Когда я расспрашивала отца, он вспомнил только, что вскоре после прибытия в Америку у него была бармицва[6]. Что такое «вскоре» я не знала, это могло быть и через несколько месяцев и через несколько лет. Он говорил также, что на корабле было очень жарко, значит, они ехали летом. По возрасту отца я приблизительно определила год приезда в Америку, а затем через центральную библиотеку узнала, что в начале века линию Нью-Йорк – Антверпен обслуживала компания «Белая

Скачать книгу


<p>6</p>

Бармицва – посвящение мальчика в мужчины, когда ему исполняется 13 лет.