Кубарем по заграницам (сборник). Аркадий Аверченко

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Кубарем по заграницам (сборник) - Аркадий Аверченко страница 45

Кубарем по заграницам (сборник) - Аркадий Аверченко

Скачать книгу

rel="nofollow" href="#n_28" type="note">[28]

      – А помните, как Никиш…[29]

      Из ресторана ветерок доносит дразнящий запах жареного мяса.

      – Вчера с меня за отбивную котлету спросили 8 тысяч…

      – А помните «Медведя»?

      – Да. У стойки. Правда, рюмка лимонной водки стоила полтинник, но за этот же полтинник приветливые буфетчики буквально навязывали вам закуску: свежую икру, заливную утку, соус кумберленд, салат оливье, сыр из дичи.

      – А могли закусить и горяченьким: котлетками из рябчика, сосисочками в томате, грибочками в сметане… Да!!! Слушайте – а расстегаи?!

      – Ах, Судаков, Судаков!..

      – Мне больше всего нравилось, что любой капитал давал тебе возможность войти в соответствующее место: есть у тебя 50 рублей – пойди к Кюба, выпей рюмочку мартеля, проглоти десяток устриц, запей бутылочкой шабли, заешь котлеткой даньон, запей бутылочкой поммери, заешь гурьевской кашей, запей кофе с джинжером… Имеешь 10 целковых – иди в «Вену» или в «Малый Ярославец». Обед из пяти блюд с цыпленком в меню – целковый, лучшее шампанское 8 целковых, водка с закуской 2 целковых… А есть у тебя всего полтинник – иди к Федорову или к Соловьеву: на полтинник и закусишь, и водки выпьешь, и пивцом зальешь…

      – Эх, Федоров, Федоров!.. Кому это мешало?..

      – А летом в «Буфф» поедешь: музыка гремит, на сцене Тамара «Боккаччо» изображает… Помните? Как это она: «Так надо холить по-о-чку»… Ах, Зуппе![30] Ах, Оффенбах!..

      Восточные человеки наговорились о своих делах, прислушиваются к разговору сенатора и директора завода. Слушают, слушают – и полное непонимание на их лицах, украшенных солидными носами… На каком языке разговор?..

      – А «Маскотта»? «Сядем в почтовую карету, скорей»… А джонсовская «Гейша»?..[31] «Глупо, наивно попала в сети я»…

      – Ну!.. А «Луна-Парк»!

      – А Айседора![32]

      – А премьеры в Троицком или в Литейном!!

      – А пуант с Фелисьеном и ужинами под румын, у воды!..

      – А аттракционы в Вилла Роде?..

      – А откровения психографолога Моргенштерна! Хе– хе…

      – А разве лезло утром кофе в горло без «Петербургской газеты»?![33]

      – Да! С романом Брешки[34] внизу! Как это он: «Виконт надел галифе, засунул в карман парабеллум, затянулся «Боливаром», вскочил на гунтера, дал шенкеля и поскакал к авантюристу Петко Мирковичу!» Слова-то все какие подобраны, хе-хе…

      – А «Сатирикон»[35] по субботам! С утра торопишь Агафью, чтобы сбегала за угол за журналом…

      – А премьеры андреевских пьес… Какое волнующее чувство.

      – А когда художественники приезжали…

      И снова склоненные головы, и снова щемящий душу рефрен:

      – Чем им мешало все это…

      Подходит билетер с книжечкой билетов и девица с огромным денежным ящиком.

      – Возьмите билеты, господа…

      – Мы… это… нам не надо. Почем билеты?

Скачать книгу


<p>29</p>

Никиш Артур (1855–1922) – венгерский дирижер и композитор.

<p>30</p>

Зуппе Франц фон (настоящие имя и фамилия Франческо Эценьеле Зуппе-Демелли) (1819–1895) – австрийский композитор и дирижер, один из создателей венской оперетты.

<p>31</p>

Джонсовская «Гейша» – популярная оперетта английского композитора Сидни Джонса (1861–1946).

<p>32</p>

Дункан Айседора (1877–1927) – американская танцовщица, в 1921–1924 гг. жила в СССР.

<p>33</p>

«Петербургская газета» – политическая и литературная газета (1867–1918). С 20 августа 1914 г. выходила под названием «Петроградская газета».

<p>34</p>

…роман Брешки… – Николай Николаевич Брешко-Брешковский (1874–1943) – прозаик, журналист. Автор многочисленных «бульварных» романов («Гадины тыла», 1915; «Ремесло Сатаны», 1916, и др.). С 1920 г. – в эмиграции.

<p>35</p>

«Сатирикон» – русский еженедельный сатирический журнал. Выходил в Петербурге с 1908 по 1914 г. С 1908 г. (№ 9) редактором был А. Т. Аверченко.