Невыносимая жара. Ричард Касл
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Невыносимая жара - Ричард Касл страница 16
– Мне всегда казалось, что люди разделяют эти вещи, чтобы крах в бизнесе не задел личные финансы и наоборот.
– Я тоже построил все таким образом, когда взялся за ведение его семейных дел. Но, видите ли, деньги горели огнем по обе стороны противопожарной стены. Понимаете… – На лице Пакстона появилось серьезное выражение, состарившее его на двадцать лет. – Сейчас мне очень хотелось бы попросить вас не записывать то, что я скажу. И держать это в тайне.
– Я могу вам это обещать, – заверил Рук.
– А я не могу, – отрезала детектив Хит. – Я же вам сказала: идет расследование убийства.
– Понимаю, – отозвался Пакстон. А затем сделал решительный шаг. – У Мэтью Старра имелись некие привычки, которые очень дорого ему обходились. Разоряли его. – Ноа помолчал немного, но все-таки продолжил: – Во-первых, он был азартным игроком. И постоянно проигрывал. Он не только оставлял деньги во всех казино от Атлантик-Сити до «Мохеган Сан»[35], он ставил на лошадей и на футбольные матчи у местных букмекеров. Некоторым из этих типов он задолжал большие деньги.
Хит записала в блокноте: «Букмекеры».
– Потом проститутки. У Мэтью были своеобразные… м-м… предпочтения, не буду уточнять, какие именно – то есть я, конечно, могу уточнить, если вам нужно это знать… И он удовлетворял свои прихоти с девочками по вызову высокого уровня.
Рук не смог удержаться:
– Меня всегда забавляет, когда выражения «высокий уровень» и «девочка по вызову» употребляют вместе. Ну, то есть, непонятно – то ли это квалификация, то ли сексуальная поза? – Увидев ледяные взгляды Хит и Пакстона, он пробормотал: – Извините. Продолжайте.
– Я могу уточнить для вас темпы, с которыми он растрачивал деньги, но сейчас достаточно сказать, что эти и еще кое-какие привычки пожирали его финансы. Прошлой весной нам пришлось продать семейное поместье в Хэмптоне.
– Стормфолл. – Никки вспомнила гневные выкрики Кимберли насчет того, что убийства не случилось бы, если бы они уехали в Хэмптон. Теперь она поняла, в чем заключались смысл и ирония этих слов.
– Да, Стормфолл. Думаю, мне не нужно говорить, сколько денег мы потеряли на продаже поместья при сегодняшних ценах. Уступили его некой звезде реалити-шоу с миллионными убытками. Но деньги, полученные от продажи, были только каплей в море и никак не могли покрыть долги. Дела пошли так плохо, что Мэтью приказал мне прекратить выплаты по страхованию жизни, хотя я уговаривал его не делать этого.
Хит нацарапала в блокноте два слова: «Нет страховки».
– А миссис Старр это было известно? – Краем глаза она заметила, что Рук подался вперед.
– Да, было. Я изо всех сил старался оградить Кимберли от самых неприятных сторон жизни Мэтью, но насчет страховки она знала. Я находился с ними, когда Мэтью сообщил ей.
– И как она отреагировала?
– Она
35