The Fourteen Orations (Philippics) of Cicero against Marcus Antonius. Марк Туллий Цицерон
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу The Fourteen Orations (Philippics) of Cicero against Marcus Antonius - Марк Туллий Цицерон страница 4
– Глупости! – ответила бабушка. – Со мной всё хорошо. Но я всегда твержу, что по старинке-то оно лучше, правда, Инга? Олень никогда не застрянет в снегу, как эта глупая машина! Новые технологии, ха!
Папа от души рассмеялся и стал толкать снегоход.
Инга с бабушкой ему помогали, а Скай тянула верёвку, и мало-помалу им удалось вытащить снегоход из сугроба.
Бабушка устроилась в санях под своим любимым меховым ковриком. Инга протянула Скай пригоршню сена и тоже забралась в сани. Она взяла вожжи, и Скай повезла их домой. Папа ехал следом на снегоходе.
Наконец Инга заметила вдалеке неяркие огни города, а вскоре на снегу показалось отражение огней их собственного дома. Вот и сарай!
Мама уже открыла дверь и выбежала им навстречу. Она крепко обняла дочь.
– Я так волновалась! – воскликнула она.
Бабушка рассказала ей, что случилось.
– Инга и Скай приехали на помощь, – объяснила она. – Не знаю, что бы мы делали без них.
Папа помог Инге отцепить сани. Девочка завела Скай в сарай, покормила сухим лишайником и почесала светлую шерсть на её голове.
Олениха выглядела такой же уставшей, как и сама Инга.
Тепло родного дома согревало: мама помогла девочке снять сапоги, шубу, шапку и варежки. Ларс хихикал и махал ручонками. На столе пылали свечи.
– Ужин готов! Садимся за стол! – мама разливала по тарелкам острую горячую похлёбку из оленины.
Папа поблагодарил духов оленей за ценные дары: еду и семью.
Бабушка улыбнулась внучке.
– И отдельное спасибо тебе и Скай, – добавила она.
Инга посмотрела на свою семью: бабушку, папу, маму и Ларса. Все радостно улыбались, сидя за столом в скромном зимнем домике.
Она взглянула на бумажные снежинки, которые свисали с берёзовых веток в углу комнаты, и на подарки, лежащие под ними на полу.
Снаружи мела метель, было темно и холодно, зато в их доме всегда уютно, тепло и безопасно.
– А теперь, – заявила бабушка, – пора рассказать сказку, спеть песню и ложиться спать. Завтра Рождество!
Но едва Инга успела услышать первые слова сказки, как её сморил сон…
– Однажды маленькая оленеводка глядела в снежную тьму…
Холли Вебб
Миа и пингвин-потеряшка
– Миа, очень жаль, что ты не можешь пойти с нами, – и мама аккуратно подоткнула одеяло. – Но с тобой остаётся папа. Если что-нибудь будет нужно, позвони, ладно?
Я издала хрипящий звук – всё, на что я была способна.
– Просто стукни по полу, и папа услышит, – мама взглянула на меня с беспокойством, но затем на лестнице раздался крик моей старшей сестры Софи.
– Мам, мы опоздаем в театр! Нас не пустят, если не придём