Шерлок Холмс. «Исчезновение лорда Донерли» и другие новые приключения. Н. М. Скотт
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Шерлок Холмс. «Исчезновение лорда Донерли» и другие новые приключения - Н. М. Скотт страница 9
– А вы не могли бы припомнить, где был доктор Морфиус в прошлую среду примерно с девяти до двенадцати часов вечера? – спросил Холмс.
– Нет ничего проще, – раздался голос из глубины прихожей, и на крыльцо вышел высокий смазливый молодой человек в щегольском сюртуке, бриджах и гетрах.
Его сигарета распространяла в воздухе экзотический аромат. Мне показалось, что он поглядывает на нас с высокомерием или даже пренебрежением. Неторопливо затянувшись, он облокотился о перила и продолжил:
– Во второй половине дня доктор Морфиус работал у себя в кабинете, а вечером отправился в клуб «Беркли». Адрес, я полагаю, вам известен. Доброй ночи, господа!
Холмс повернулся было, чтобы уйти, но внезапно передумал, остановился и холодно произнес:
– Я смотрю, вы не позаботились почистить туфли. Вы, наверное, лакей доктора Морфиуса?
Молодой человек, по-видимому жестоко оскорбленный этим предположением, сжал кулаки и со злостью выкрикнул:
– Да как вы смеете разговаривать со мной в подобном тоне? К вашему сведению, я сын доктора Морфиуса! А теперь прошу вас немедленно удалиться, иначе я спущу собак!
Мы поняли, что наш визит окончен и результат его – мое раздраженное ворчанье.
– Задать бы этому наглецу хорошую трепку, – говорил я, ища в карманах пальто сигару, когда мы шли по Элм-Парк-Роуд.
– А вы, кстати, заметили, какой марки сигареты он курит? – спросил мой друг.
– Какие-то турецкие – больно запах необычный.
– Нет, это египетские, марка «Сотня». Они продаются только в одной табачной лавке – у Луиса, что на Бродвее в Вестминстере. И они стоят того, чтобы ездить за ними в такую даль.
Мы остановились под фонарем, я закурил сигару, а Холмс достал из кармана окурок, который выудил из печи в «Пендрил Гей».
– Взгляните, – сказал он, поднося окурок к свету. – Что вы на это скажете?
– Неужели это сигарета той самой марки?
– Нет, я о другом. Вы не обратили внимания, как он держит сигарету? Я, например, заметил, что он нервно царапает бумагу ногтем, а здесь – посмотрите – такие же отметины.
– Поразительная наблюдательность! – воскликнул я.
– Полагаю, мы должны сообщить об этом инспектору Лестрейду – пусть запрашивает ордер на обыск в доме.
– Но для обыска необходимы веские улики, – заметил я, зябко потирая руки, ибо к ночи сильно похолодало.
– У меня они есть, Ватсон! – заявил Холмс. – Можете не сомневаться.
С этими словами он остановил кеб и велел извозчику ехать на ближайший телеграф, откуда мы послали телеграмму в полицию.
В восьмом часу инспектор Лестрейд ждал нас у ресторана «Бертрандс» на Кингс-Роуд. Несмотря на ордер в кармане, он заметно нервничал в ожидании того момента, когда предстоит им воспользоваться, ибо разрешение на обыск досталось ему немалой