War and Peace. Лев Толстой

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу War and Peace - Лев Толстой страница 36

War and Peace - Лев Толстой

Скачать книгу

      “And this is gratitude—this is recognition for those who have sacrificed everything for his sake!” she cried. “It’s splendid! Fine! I don’t want anything, Prince.”

      “Yes, but you are not the only one. There are your sisters …” replied Prince Vasíli.

      But the princess did not listen to him.

      “Yes, I knew it long ago but had forgotten. I knew that I could expect nothing but meanness, deceit, envy, intrigue, and ingratitude—the blackest ingratitude—in this house …”

      “Do you or do you not know where that will is?” insisted Prince Vasíli, his cheeks twitching more than ever.

      “Yes, I was a fool! I still believed in people, loved them, and sacrificed myself. But only the base, the vile succeed! I know who has been intriguing!”

      The princess wished to rise, but the prince held her by the hand. She had the air of one who has suddenly lost faith in the whole human race. She gave her companion an angry glance.

      “There is still time, my dear. You must remember, Catiche, that it was all done casually in a moment of anger, of illness, and was afterwards forgotten. Our duty, my dear, is to rectify his mistake, to ease his last moments by not letting him commit this injustice, and not to let him die feeling that he is rendering unhappy those who …”

      “Who sacrificed everything for him,” chimed in the princess, who would again have risen had not the prince still held her fast, “though he never could appreciate it. No, mon cousin,” she added with a sigh, “I shall always remember that in this world one must expect no reward, that in this world there is neither honor nor justice. In this world one has to be cunning and cruel.”

      “Now come, come! Be reasonable. I know your excellent heart.”

      “No, I have a wicked heart.”

      “I know your heart,” repeated the prince. “I value your friendship and wish you to have as good an opinion of me. Don’t upset yourself, and let us talk sensibly while there is still time, be it a day or be it but an hour… . Tell me all you know about the will, and above all where it is. You must know. We will take it at once and show it to the count. He has, no doubt, forgotten it and will wish to destroy it. You understand that my sole desire is conscientiously to carry out his wishes; that is my only reason for being here. I came simply to help him and you.”

      “Now I see it all! I know who has been intriguing—I know!” cried the princess.

      “That’s not the point, my dear.”

      “It’s that protégé of yours, that sweet Princess Drubetskáya, that Anna Mikháylovna whom I would not take for a housemaid … the infamous, vile woman!”

      “Do not let us lose any time …”

      “Ah, don’t talk to me! Last winter she wheedled herself in here and told the count such vile, disgraceful things about us, especially about Sophie—I can’t repeat them—that it made the count quite ill and he would not see us for a whole fortnight. I know it was then he wrote this vile, infamous paper, but I thought the thing was invalid.”

      “We’ve got to it at last—why did you not tell me about it sooner?”

      “It’s in the inlaid portfolio that he keeps under his pillow,” said the princess, ignoring his question. “Now I know! Yes; if I have a sin, a great sin, it is hatred of that vile woman!” almost shrieked the princess, now quite changed. “And what does she come worming herself in here for? But I will give her a piece of my mind. The time will come!”

      12 Catherine.

      13 A bastard.

      14 And all that follows therefrom.

      While these conversations were going on in the reception room and the princess’s room, a carriage containing Pierre (who had been sent for) and Anna Mikháylovna (who found it necessary to accompany him) was driving into the court of Count Bezúkhov’s house. As the wheels rolled softly over the straw beneath the windows, Anna Mikháylovna, having turned with words of comfort to her companion, realized that he was asleep in his corner and woke him up. Rousing himself, Pierre followed Anna Mikháylovna out of the carriage, and only then began to think of the interview with his dying father which awaited him. He noticed that they had not come to the front entrance but to the back door. While he was getting down from the carriage steps two men, who looked like tradespeople, ran hurriedly from the entrance and hid in the shadow of the wall. Pausing for a moment, Pierre noticed several other men of the same kind hiding in the shadow of the house on both sides. But neither Anna Mikháylovna nor the footman nor the coachman, who could not help seeing these people, took any notice of them. “It seems to be all right,” Pierre concluded, and followed Anna Mikháylovna. She hurriedly ascended the narrow dimly lit stone staircase, calling to Pierre, who was lagging behind, to follow. Though he did not see why it was necessary for him to go to the count at all, still less why he had to go by the back stairs, yet judging by Anna Mikháylovna’s air of assurance and haste, Pierre concluded that it was all absolutely necessary. Halfway up the stairs they were almost knocked over by some men who, carrying pails, came running downstairs, their boots clattering. These men pressed close to the wall to let Pierre and Anna Mikháylovna pass and did not evince the least surprise at seeing them there.

      “Is this the way to the princesses’ apartments?” asked Anna Mikháylovna of one of them.

      “Yes,” replied a footman in a bold loud voice, as if anything were now permissible; “the door to the left, ma’am.”

      “Perhaps the count did not ask for me,” said Pierre when he reached the landing. “I’d better go to my own room.”

      Anna Mikháylovna paused and waited for him to come up.

      “Ah, my friend!” she said, touching his arm as she had done her son’s when speaking to him that afternoon, “believe me I suffer no less than you do, but be a man!”

      “But really, hadn’t I better go away?” he asked, looking kindly at her over his spectacles.

      “Ah, my dear friend! Forget the wrongs that may have been done you. Think that he is your father … perhaps in the agony of death.” She sighed. “I have loved you like a son from the first. Trust yourself to me, Pierre. I shall not forget your interests.”

      Pierre did not understand a word, but the conviction that all this had to be grew stronger, and he meekly followed Anna Mikháylovna who was already opening a door.

      This door led into a back anteroom. An old man, a servant of the princesses, sat in a corner knitting a stocking. Pierre had never been in this part of the house and did not even know of the existence of these rooms. Anna Mikháylovna, addressing a maid who was hurrying past with a decanter on a tray as “my dear” and “my

Скачать книгу