Ричард Длинные Руки – король. Гай Юлий Орловский

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ричард Длинные Руки – король - Гай Юлий Орловский страница 26

Ричард Длинные Руки – король - Гай Юлий Орловский Ричард Длинные Руки

Скачать книгу

что попадались по дороге, не пришлась так по душе, как Аскланделла.

      — Да? — спросил я. — А Лиутгарда?

      — Это огонь, — согласился он. — Это необыкновенная женщина!

      — А ваша Аскланделла?

      Он взглянул на мое лицо, чуть смутился.

      — Ну, конечно, ваше высочество, мы восхищались всякими женщинами, что естественно… как умными, красивыми, так и особенными, как принцесса Лиутгарда, но когда появилась Аскланделла, все ощутили разницу.

      Я сказал язвительно:

      — Еще бы, дочь императора!

      — Нет, — возразил он, — в ней есть, как бы сказать мягче, чтобы не задеть ваше и без того поляганное самолюбие, подлинное величие.

      — Ого!

      — Это важнее, — сказал он, — даже императорского титула. Остальные принцессы перед нею, что воробьи перед гусем. Даже лебедём. Наши все чувствуют, вот и Норберт к ней прислушивается весьма почтительно.

      — Норберт? — переспросил я в тревоге. — Вы все с ума посходили. Где она сейчас? Я хочу прямо сейчас задушить ее собственными руками!

      Он, отставив кубок, правда уже пустой, с готовностью поднялся, учтиво поклонился.

      — Ваше высочество, она с утра ведет прием.

      Я спросил с тяжелым сарказмом:

      — Послов?

      — И послов тоже, — ответил он, — но по большей части местной мелочи… Все-таки у нас армия, равновесие в королевстве нарушено, то и дело происходят некоторые… я бы не назвал их бесчинствами, а так, пустяковые эксцессы…

      — Например?

      — То таверну разнесут, — объяснил он, — то городишко какой сожгут, то чью-то дочь от знатных родителей умыкнут…

      Я рыкнул:

      — А почему не, скажем, Клемент разбирается?.. Ладно, сам знаю, он всех поубивает для торжества справедливости. А вы, граф?

      Он ответил с достоинством:

      — Я же вице-канцлер вашей милостью, как я могу?.. У меня другие дела. Хотя пока еще и не понял, какие… Так вы идете, ваше высочество? Или же в благородной задумчивости…

      Я наконец отставил кубок и поднялся.

      — Идемте, граф. И не вздумайте меня хватать за руки! Это будет государственная измена, предупреждаю по своей непонятной доброте.

      По роскошным и празднично освещенным залам барон Герберт Оберштайн, явно исполняющий роль секретаря, хотя и непонятно почему и с какого перепугу, ведет за собой богато и со вкусом одетых лордов, полных еще не спеси, но осознания своей значимости и могущества.

      Я остановился и придержал Альбрехта, наблюдая, как у входа в малый кабинет их встретил слуга в одеждах королевских цветов, поклонился и сказал негромко:

      — Она вас примет.

      Сэр Герберт обернулся к лордам.

      — Минутку, я представлю вас.

      Я подумал с одобрением: хорошо, обходимся без церемониймейстера. Правда, теперь поневоле…

      Сэр

Скачать книгу