Графиня де Монсоро. Александр Дюма

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Графиня де Монсоро - Александр Дюма страница 63

Графиня де Монсоро - Александр Дюма Королева Марго

Скачать книгу

в спальню. Эта дверь, несомненно, также выходила в прихожую; на ней, как и на двери спальни, висел на медном гвоздике молоточек из того же металла. И молоточки и гвозди были столь тонкой и изящной работы, что казались творениями самого Бенвенуто Челлини.[36]

      Гертруда поднесла свечу к замку; дверь была закрыта на двойной оборот ключа.

      Мы были узницами.

      Просто невероятно, насколько одинаково два человека, даже принадлежащие к разным слоям общества, но оказавшиеся в одном и том же положении и подвергающиеся одной и той же опасности, просто невероятно, говорю я, насколько одинаково они мыслят и как легко они понимают друг друга с полуслова.

      Гертруда приблизилась ко мне.

      – Вы заметили, барышня, – тихо сказала она, – когда мы входили сюда со двора, мы поднялись только на пять ступенек?

      – Да, – ответила я.

      – Значит, мы на первом этаже?

      – Несомненно.

      – А что, если, – продолжала она шепотом, показывая глазами на ставни, закрывающие окна, – а что, если…

      – Если на окнах нет решеток, – перебила я.

      – Да, и если барышня наберется смелости.

      – Смелости! – воскликнула я. – О, будь спокойна, смелости у меня хватит.

      На этот раз наступил черед Гертруды приложить палец к губам.

      – Да, да, все ясно, – сказала я.

      Гертруда сделала мне рукой знак – оставаться на месте, а сама унесла канделябр в спальню и снова поставила его на стол.

      Я уже поняла, что она задумала, подошла к окну и принялась искать задвижки ставен.

      Я их нашла, вернее, их нашла Гертруда, пришедшая мне на помощь. Ставни открылись.

      У меня вырвался радостный крик: на окне решетки не было.

      Но Гертруда тут же обнаружила причину этого мнимого недосмотра со стороны наших стражей. Подножие стены омывал широкий пруд. Эти воды, добрых десять футов глубиной, стерегли нас надежнее любых решеток.

      Переведя взор с поверхности пруда на его берега, я узнала знакомые места: мы были пленницами в замке Боже, который, как я уже говорила, мы с отцом несколько раз посещали и куда месяц тому назад, в день гибели Дафны, меня принесли в бесчувственном состоянии.

      Замок Боже принадлежал герцогу Анжуйскому.

      И, как будто вспышка молнии осветила мое сознание, я разом все поняла.

      Я глядела на пруд с чувством мрачного удовлетворения: вот она – последняя возможность уйти от насилия, надежное убежище от бесчестия.

      Мы заперли ставни. Я, не раздеваясь, бросилась в постель. Гертруда заснула в кресле у моих ног.

      За ночь я раз двадцать просыпалась, охваченная неизъяснимым ужасом, но каждый раз убеждалась, что мои страхи ничем не оправданы, не считая моего положения пленницы. Ничто вокруг не говорило о злых умыслах против меня, наоборот, весь замок, казалось, спал безмятежным сном, и только

Скачать книгу


<p>36</p>

Бенвенуто Челлини (1500 – ок. 1574) – знаменитый итальянский скульптор, ювелир и писатель.