Каждый твой взгляд. Шерри Томас

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Каждый твой взгляд - Шерри Томас страница 14

Каждый твой взгляд - Шерри Томас Фицхью

Скачать книгу

иронически приподняла бровь.

      – И с каких же это пор я принимаю подарки от посторонних джентльменов?

      – О, полагаю, если вы не остепенитесь, мы очень скоро перестанем быть друг другу посторонними. В вашем остром взгляде читается нетерпение, бьется мысль. Вы явно что-то затеяли, мисс Фицхью, и намерены всех обвести вокруг пальца.

      Да, он, несомненно, негодяй, но негодяй необыкновенно умный и потрясающе проницательный.

      – Мистер Монтит держит меня в курсе относительно намерений своей супруги, – беззаботно продолжал виконт. – Почтенная особа ежедневно навещает сестрицу, жену вашего возлюбленного, и возвращается домой в чрезвычайном возбуждении. Мистер Монтит убежден, что кумушки замышляют крупную интригу. На вашем месте я не предпринимал бы никаких шагов до тех пор, пока миссис Монтит не потеряет интереса к зятю и не успокоится.

      Но если упустить эту возможность, когда представится следующая? И представится ли вообще?

      – Вы не слушаете, мисс Фицхью. – Голос Гастингса стал еще тише, еще слаще, еще волнительнее. – Подумайте о моем кольце и обо всем, что с ним связано. Разве вам не приходит в голову, что я способен оказаться тем самым героем, который спасет вас от ужасающей пропасти? Не забывайте: как я уже говорил, мне вовсе не хочется стать вашим мужем. Но если того потребует долг джентльмена, я готов назначить свою цену и выдвинуть требования, о которых вы даже не мечтали.

      Хелена прочитала фрагменты эротического романа Гастингса, а потому живо представляла, на какие грязные фантазии он способен. Одно только смущало и одновременно раздражало мисс Фицхью: по какой-то неведомой причине она не испытывала того глубокого отвращения, которого следовало бы ожидать от благовоспитанной молодой леди.

      – Разве то обстоятельство, что меня ничуть не заботит перспектива оказаться привязанной к вашей кровати, не доказывает, что преступные замыслы, которые вы приписываете мне, не больше чем плод вашего воображения?

      – Но вы как раз озабочены и взволнованы. Голос то и дело срывается, а щеки заметно порозовели. – Дэвид посмотрел Хелене прямо в глаза. – И если не ошибаюсь, зрачки расширены.

      – Точно так же я выгляжу, когда обнаруживаю в яблоке червяка, милорд.

      – В таком случае представьте, что с вами станет, когда действительно найдется червяк – вернее, его половина. Отныне в каждом надкусанном плоде вас будет ждать подобный сюрприз. Осторожнее, мисс Фицхью! На этой доске движется значительно больше фигур, чем вам кажется. Проиграть с позором будет легко.

      По воскресеньям Гастингс вместе с дочкой раскрашивал стены ее чайной комнаты в Истон-Грейндж, фамильном поместье в графстве Кент. Точнее, Гастингс работал, а Беатрис наблюдала.

      Фреска была уже почти готова. На штукатурке, под безмятежным голубым небом, появились темно-зеленые деревья, изумрудная трава, разноцветные домики возле пруда. Сам же пруд был нарисован на прошлой неделе, успел высохнуть и теперь блестел, словно освещенный

Скачать книгу