Сколько стоит любовь?. Стефани Лоуренс
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Сколько стоит любовь? - Стефани Лоуренс страница 1
– Все в порядке: я просто хотела поговорить с ним.
Присцилла смягчила и без того мягкий провинциальный акцент, но Миллер и глазом не моргнул, поэтому она добавила в голос убедительности.
– Понимаете, мой брат теперь занимает место, с которого недавно уволился Пэдди. Вот я и хотела послушать, что он скажет насчет работы и хозяев.
Больше ему ничего не удастся узнать. Она хотела получить заверения в благополучии Раса, но не собиралась ворошить на людях грязное белье Деллоуэя, тем более что Миллер наверняка такой же сплетник, как и все его приятели.
Миллер нахмурился и огляделся.
Было только два часа. Чуть подальше, за стойкой, сидели трое рабочих и несколько завсегдатаев. Они украдкой посматривали на благородную мисс, незнамо как очутившуюся в их логове.
Маленькие окна с толстыми волнистыми стеклами почти не пропускали света; в темном помещении преобладали коричневые и зеленые тона. Убогая обшарпанная комната производила угнетающее впечатление, внимание привлекал только блеск стаканов и бутылок на стене за стойкой.
Миллер огляделся, отставил стакан, который вытирал, подступил ближе и понизил голос:
– Хотите сказать, молодой лорд Рассел ни с того ни с сего вот так взял и занял место Пэдди?
Прис всеми силами старалась не зашипеть, как змея.
– Да. Я думала, может, Пэдди сумеет рассказать о конюшнях лорда Кромарти, – объяснила она, пожав плечами, словно для графского сынка вполне естественно стать младшим конюхом, а для его сестры – мчаться два часа, не разбирая дороги, в это низкопробное заведение, чтобы справиться у предшественника об условиях бывшей работы. – Обычное любопытство, не более того.
И еще беспокойство. С чего это вдруг человек, подобный Пэдди О’Лохлину, ни с того ни с сего оставляет столь завидную должность? Он был местной легендой во всем, что касалось лошадей. Более того, помогал тренировать будущих прославленных победителей скачек по всей стране. Прис не была с ним знакома, но знала, что он живет неподалеку от той деревушки, где лучше всего и справиться о нем.
Миллер продолжал пристально изучать ее. Наконец, кивком показав на крупного мужчину в одежде рабочего, сидевшего в самом темном углу за пинтой пива, он нехотя выдавил:
– Вам лучше спросить Шеймуса О’Малли. Он и Пэдди были лучшими друзьями.
Были?
Прис вопросительно вскинула брови.
Миллер величественно кивнул.
– Если кто и может вам помочь, так это Шеймус, – подтвердил он и, отступив, добавил: – Окажись мой братец в старых башмаках Пэдди, я тоже стал бы расспрашивать.
Беспокойство переросло в тревогу. Прис выпрямилась.
– Благодарю вас.
Повернувшись, она присмотрелась к Шеймусу О’Малли. Она ничего о нем не знала.
Отойдя от стойки, Прис пересекла комнату.
О’Малли сгорбился за столом, перекатывая кружку в загрубевших ладонях. Девушка остановилась и подождала, пока он поднимет глаза. Шеймус тупо моргнул, явно узнав ее, но не понимая, почему она здесь.
– Я ищу Пэдди О’Лохлина. Миллер посоветовал обратиться к вам, – тихо заметила она.
– Он так сказал?
Шеймус заерзал и взглянул на кабатчика.
Прис не стала оборачиваться. Когда Шеймус, очевидно, удовлетворенный кивком Миллера, нерешительно глянул на нее, она выдвинула стул и уселась.
– Миллер сказал, вы хорошо знали Пэдди.
– И что? – насторожился Шеймус.
– Где он?
Шеймус снова моргнул и уставился в почти полную кружку.
– Не знаю, – обронил он и, прежде чем Прис попыталась его расспросить, продолжал: – И никто не знает. Он был здесь как-то ночью, неделю назад, и, как всегда, ушел домой почти перед закрытием. Только вот до дома не добрался.
Их глаза на мгновение встретились.
– Дорога к его жилищу идет через болота.
Прис решительно подавила поднявшуюся волну паники, попыталась придумать другие причины отсутствия Пэдди и не смогла.
– Хотите сказать, что его убили?
Шеймус опустил глаза и пожал плечами:
– Откуда нам знать? Но Пэдди ходил той тропой десять тысяч раз, с самого детства, а в ту ночь даже не был пьян: так, навеселе. Трудно поверить, что он сбился