Набукко. Михаил Попов
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Набукко - Михаил Попов страница 10
– Понимаю, почему вам нравится этот островок, вам здесь не грозит лет через двадцать оказаться в тундре.
– Я предполагаю выбраться отсюда пораньше.
– Мы можем предполагать, а…
– Только не надо, эту тему мы договорились закрыть, если ты помнишь.
– Да, дядя Саша, помню. Но вы скажите мне – почему они молчат?
– А вот тут ты не прав. Пока ты валяешься в теньке…
– У меня депрессия! Реактивное состояние. Чем дальше, тем все больше я уверен – мы отсюда не выберемся. Нас не ищут, мы, видимо, в каком-то проклятом местечке, что на радары не попадает и самолеты над которым не летают.
– И что ты предлагаешь?
– Плот, лодку надо строить, но как? С одним ножичком?! Я думал, что мы с ними рано или поздно договоримся. Они нам помогут своими мотыгами. Свалим десяток деревьев. А они молчат, собаки! Как их построить?!
– Они понимают язык жестов.
– Сделайте им пару соответствующих жестов, дядя Саша.
– Что-то мне подсказывает – с ними все же надо сначала объясниться. Может, предложить что-то. Заинтересовать.
– То есть?
– Мне кажется, если их сразу так вот начать заманивать на строительство лодки, это их заденет. Пока они как нейтральный газ по отношению к нам, обволакивают ненавязчивым гостеприимством и так далее. А если мы к ним с планом скорого отъезда, вдруг их это заденет. Как бы эти корявые деревянные мотыги не прошлись по нашим головам.
– Не пугайте. Мне кажется, они должны знать поговорку «Баба с возу – кобыле легче».
– Ты не дослушал. Пока ты валялся с похмелья…
– Вы сказали, что не пьете. Никогда. Поэтому я вам и не оставил.
– Это не повод выхлебать литровку скотча. Ты хоть помнишь, какие ты слова орал?
– Что?
– Поэтому не надо мне сегодня про «поматериться». Ты уже. Долго и громко. Хорошо, что они по-нашему не понимают.
– Да ну вас. Вы мне лучше скажите, как вы собираетесь дезертировать из этого забытого… извините, из этого географического кармана.
Дядя Саша с тихим кряхтением перевернулся со спины на живот и огляделся. За полупрозрачными стенами никого не было.
– Боитесь, что нас подслушают? – горько хихикнул Денис.
– Ну-у… Так вот. Я вчера, когда ты… я вышел внезапно из-за пальм, что на берегу, и услышал, как они разговаривают. Не пару слов, как тогда на берегу.
– И?
– Это не просто набор возгласов, как, наверно, было у первобытных охотников. Это язык. Какой-то шершавый такой язык, совсем незнакомый. Не тайский, не малайский, ну, ты понимаешь.
– Ничего пока не понимаю.
– У них есть развитый язык. Они просто почему-то не хотят говорить в нашем присутствии. Может, их ставит в тупик и пугает, что наш язык отличается от их языка. Никогда никого не видели с другим языком.
– А