Маленькие женщины. Луиза Мэй Олкотт
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Маленькие женщины - Луиза Мэй Олкотт страница 13
С этими словами Джо забросила метлу на плечо и зашагала к своему дому.
Мысль о возможности обрести новое общество привела Лори в приятное возбуждение. Он причесал свою взлохмаченную кудрявую голову, надел свежий воротничок и попытался прибрать в комнате.
Наконец послышался громкий звонок, и удивленный слуга объявил о визите молодой леди. Вскоре она, румяная и веселая, появилась в дверях. В одной руке у нее было накрытое блюдо, на другой висели трое котят Бесс.
– Вот и я, – начала она оживленно. – Мама велела передать привет и сказала, что будет рада, если я чем-нибудь смогу помочь тебе. Мег захотела, чтобы я отнесла тебе ее бланманже, оно у нее неплохо получается; а Бесс решила, что ее котята принесут тебе облегчение.
Забавная посылка Бесс оказалась наилучшим средством для завязывания знакомства: посмеявшись над котятами, Лори забыл свою застенчивость и сразу стал общительным.
– Пожалуй, это слишком красиво, чтобы есть, – сказал он с улыбкой, когда Джо открыла блюдо и показала ему бланманже, окруженное гирляндой зеленых листиков и алых цветов любимой герани Эми.
– Ничего особенного, просто у всех были самые дружеские чувства и все хотели это показать… Какая уютная комната! – Джо бросила нежный взгляд на несколько книжек, лежавших поблизости. – Хочешь, почитаю тебе вслух?
– Давай лучше поболтаем, – предложил Лори.
– Я не против. Могу болтать целыми днями. Бесс говорит, что я не знаю, когда замолчать.
– Бесс – это та румяная, которая все время дома? – с любопытством спросил Лори. – Красивая – Мег, а кудрявая – Эми; да?
– Как ты узнал?
Лори покраснел, но ответил совершенно честно:
– Я часто сижу здесь наверху в одиночестве и слышу, как вы зовете друг друга. А иногда вы забываете опустить шторы в окне, где растут цветы, и, когда лампы зажжены, словно смотришь на картину: камин и все вы вокруг стола с вашей мамой. Понимаешь, у меня нет мамы.
Унылый взгляд его черных глаз проник прямо в отзывчивое сердце Джо.
– Мы больше не будем занавешивать это окно. Можешь смотреть сколько хочешь. Только лучше бы ты пришел к нам в гости. Как ты думаешь, твой дедушка отпустит тебя?
– Думаю, что да, если твоя мама попросит его об этом.
– Тебе надо ходить всюду, куда тебя приглашают. Ничего, что ты застенчивый. Это пройдет, когда ты начнешь ходить в гости.
Лори снова покраснел, но не обиделся.
– Тебе нравится школа, где ты учишься? – спросил он, меняя тему разговора.
– Я не хожу в школу – я работаю. Ухаживаю за моей двою-родной бабушкой. – И Джо живо описала суетливую старую леди, ее жирного пуделя, говорящего попугая и библиотеку, где она, Джо, наслаждается отличными книгами.
Оказалось, что Лори тоже любит читать и прочел даже больше, чем она.
– Пойдем вниз, я покажу тебе нашу библиотеку, – сказал он, вставая.
Вдоль всех стен библиотеки тянулись