Интрига хранителя времени. Саймон Хоук

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Интрига хранителя времени - Саймон Хоук страница 19

Интрига хранителя времени - Саймон Хоук

Скачать книгу

нет, с ним все будет в порядке, – заверил Лукас. – У ирландцев крепкие головы.

      Пока Д’Артаньян помогал Дилейни встать на ноги, дверь в гостиницу отворилась, и в нее вошла толпа заливающихся громким смехом людей.

      – Ты когда-нибудь видел такое животное в своей жизни? – спросил один из них, высокий, темноволосый кавалер со шрамом на щеке. – Оранжевая лошадь! Подходящий скакун для тыквы!

      Д’Артаньян внезапно выпрямился, и лишенный поддержки Финн снова соскользнул на пол.

      – Простите меня, – сказал Д’Артаньян, помогая Дилейни снова подняться. – Думаю, этот человек смеется над моей лошадью.

      – Кто смеется над лошадью, тот смеется над ее хозяином, – сказал Лукас, вспомнив, что именно в этой таверне Д’Артаньян впервые повстречал графа де Рошфора, и что человеком, только что вошедшим с группой охранников, не мог быть никто другой.

      – Вы так считаете? – сказал Д’Артаньян.

      – Разве вы со мной не согласны?

      – Возможно, – сказал Д’Артаньян. – Но мне бы не хотелось получить еще одно недоразумение. Без сомнения, человек сказал это просто так.

      – Как это «просто так»? – спросил Лукас. – Ясно же, что он посмеялся над вами.

      – Действительно? Что ж, возможно, вы правы. И все же не стоит торопиться. Посмотрите, мы сидим здесь как друзья, а еще минуту назад я был готов скрестить с вами шпаги.

      – Это было совсем другое дело, – сказал Лукас. – Этот человек проявил наглость и должен быть наказан.

      – Возможно, вы правы, – сказал Д’Артаньян. – И все же, мне бы не хотелось сделать поспешный вывод. Да и моя лошадь, боюсь, выглядит немного забавно.

      – Что ж, я не собираюсь сидеть здесь и видеть, как моего соотечественника оскорбляют, – сказал Лукас. – Вы, сир! Вы, со шрамом.

      Де Рошфор посмотрел на него.

      – Да, именно вы! Над чем вы смеетесь?

      – Не понимаю, почему это должно вас волновать, месье, – сказал де Рошфор.

      – Тем не менее, меня это волнует, – сказал Лукас, поднимаясь. – Я слышал, что вы сказали!

      – Я разговаривал не с вами, месье.

      – Зато я разговариваю с вами! И мне не нравится ваш смех.

      – Я редко смеюсь, сир, – сказал де Рошфор, – и сохраняю за собой привилегию смеяться, когда мне заблагорассудится.

      – Ну а я, месье, не позволю ни одному человеку смеяться, когда мне это не нравится, – сказал Лукас. – Я также не потерплю, когда моих друзей делают объектами для насмешек!

      – Пожалуйста, Дюма, – сказал Д’Артаньян, – нет нужды заступаться за меня, это мое дело.

      – Что ж, когда вы, господа, уладите это между собой, возможно, вы просветите меня, в чем именно заключается это дело, – сказал де Рошфор.

      – Привязанная снаружи лошадь, над которой вы посмеялись, принадлежит мне, – сказал Д’Артаньян. – И мне не нравится, когда меня называют тыквой!

      – Меня не волнует, что вам не нравится, месье, – сказал де Рошфор. – Моя голова

Скачать книгу